Tradução gerada automaticamente
Mariette et François
Anne Sylvestre
Mariette e François
Mariette et François
Depois que a festa passou
Après que soit passée la fête
Após dez anos se passarem
Après dix années révolues
François disse a Mariette
François a dit à Mariette
Acho que você não me ama mais
Je crois que tu ne m'aimes plus
Não ouço mais o som da sua risada
Je n'entends plus sonner ton rire
Você não me espera como antes
Tu ne m'attends plus comme avant
Você não tem mais muito a me dizer
Tu n'as plus grand-chose à me dire
Você lê por muito tempo todas as noites
Tu lis chaque soir trop longtemps
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
Mariette, Mariette
Mariette, Mariette
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
A vida comigo
La vie avec moi
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
Não seja tola
Ne fais pas l'imbécile
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
François
François
Ter Mariette em casa?
D'avoir Mariette chez soi?
Há muito tempo, disse Mariette
Depuis longtemps, dit Mariette
Há muito tempo você não me olha
Longtemps tu ne m'as regardée
Dez anos após nossa colheita
Dix ans après notre cueillette
Você dorme do outro lado
Tu t'endors de l'autre côté
Cansada das escaramuças
Fatiguée par les escarmouches
Eu preferi não lutar mais
J'ai préféré ne plus lutter
E se eu não abro a boca
Et si je n'ouvre pas la bouche
É para deixar você com o seu orgulho
C'est pour te laisser ta fierté
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
Mariette, Mariette
Mariette, Mariette
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
A vida comigo
La vie avec moi
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
Não seja tola
Ne fais pas l'imbécile
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
François
François
Ter Mariette em casa?
D'avoir Mariette chez soi?
Mas eu te dei, Mariette
Mais je t'ai donné, Mariette
Toda a força dos meus braços
Toute la force de mes bras
Eu trabalhei como um animal
J'ai travaillé comme une bête
Mariette, foi por você
Mariette, c'était pour toi
O François que eu me lembro
Le François que je me rappelle
Não era esse trabalhador
N'était pas ce tâcheron-là
Ele tinha mãos de andorinha
Il avait des mains d'hirondelle
Sabia me falar baixinho
Il savait me parler tout bas
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
Mariette, Mariette
Mariette, Mariette
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
A vida comigo
La vie avec moi
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
Não seja tola
Ne fais pas l'imbécile
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
François
François
Ter Mariette em casa?
D'avoir Mariette chez soi?
Mariette, em minha memória
Mariette, dans ma mémoire
Tinha despertares luminosos
Avait des réveils lumineux
Seu riso vinha beber no sol
Son rire au soleil venait boire
O vento dançava em seus cabelos
Le vent dansait dans ses cheveux
Dia após dia, a vida nos desgasta
Jour après jour la vie nous use
Nos empurra para lados opostos
Nous pousse chacun d'un côté
François, já não me diverte
François, déjà ça ne m'amuse
Muito acordar
Plus beaucoup de me réveiller
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
Mariette, Mariette
Mariette, Mariette
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
A vida comigo
La vie avec moi
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
Não seja tola
Ne fais pas l'imbécile
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
François
François
Ter Mariette em casa?
D'avoir Mariette chez soi?
Tanta gente entra pela porta
Il vient tant de gens par la porte
Se aquecer junto à sua lareira
Se réchauffer à votre feu
Não é que a chama tenha se apagado
Ce n'est pas que la flamme soit morte
É que eles deixaram tão pouco
C'est qu'ils en ont laissé bien peu
Tanta gente vem e te machuca
Il vient tant de gens qui vous blessent
E consome seu tempo
Et qui vous mangent votre temps
Que o carinho se desfaz
Que s'effiloche la tendresse
Que os amantes se tornam indiferentes
Que s'indiffèrent les amants
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
Mariette, Mariette
Mariette, Mariette
Com certeza não é uma festa
Sûr que ce n'est pas la fête
A vida comigo
La vie avec moi
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
Não seja tola
Ne fais pas l'imbécile
Você acha que é fácil?
Crois-tu donc qu'il soit facile
François
François
Ter Mariette em casa?
D'avoir Mariette chez soi?
Olhe para mim, tenho olhos ternos
Regarde-moi, j'ai les yeux tendres
Me chamo Mariette e você?
Je m'appelle Mariette et toi?
Eu, não aguentava mais esperar
Moi, je n'en pouvais plus d'attendre
Eu ainda me chamo François
Je m'appelle toujours François
Vamos fechar um pouco a porta
Nous fermerons un peu la porte
Vamos colocar lenha na lareira
Nous mettrons du bois sur le feu
E se a chama não se apagou
Et si la flamme n'est pas morte
Será quente o suficiente para nós dois
Fera bien assez chaud pour deux
Mesmo que não seja uma festa
Même si ce n'est pas la fête
Mariette, Mariette
Mariette, Mariette
Mesmo que não seja uma festa
Même si ce n'est pas la fête
A vida comigo
La vie avec moi
Mesmo que não seja fácil
Même si ce n'est pas facile
Não seja tola
Ne fais pas l'imbécile
Mesmo que não seja fácil, François
Même si ce n'est pas facile, François
Ter Mariette em casa
D'avoir Mariette chez soi
Ser Mariette e François
D'être Mariette et François
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: