Tradução gerada automaticamente

Ruisseau Bleu
Anne Sylvestre
Riacho Azul
Ruisseau Bleu
Então, seríamos as penasAlors, on serait les plumes
De dois travesseiros gêmeosDe deux oreillers jumeaux
Seríamos clarões de luaOn serait des clairs de lune
Contados por pássarosRacontés par des oiseaux
Você teria meu balançoTu aurais ma balançoire
E eu pegaria sua tristezaEt je prendrais ton chagrin
E do fundo da noite escuraEt du fond de la nuit noire
Você reconheceria minha mãoTu reconnaîtrais ma main
Eu quero te levar nas minhas costasJe veux te prendre sur mon dos
Para pular o riachoPour sauter le ruisseau
Riacho dos sonhos, riacho azulRuisseau des rêves, ruisseau bleu
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Então, seríamos os príncipesAlors, on serait les princes
De um país cheio de oliveirasD’un pays plein d’oliviers
Seríamos o vento que rangeOn serait le vent qui grince
As girândolas dos campanáriosLes girouettes des clochers
Eu te passaria minha fundaJe te passerais ma fronde
E sufocaria seu medoEt j’étranglerais ta peur
Então devoraríamos o mundoPuis on croquerait le monde
Na cara da infelicidadeÀ la barbe du malheur
Eu quero te levar nas minhas costasJe veux te prendre sur mon dos
Para pular o riachoPour sauter le ruisseau
Riacho dos sonhos, riacho azulRuisseau des rêves, ruisseau bleu
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Então, seríamos as páginasAlors, on serait les pages
De um livro jamais escritoD’un livre jamais écrit
Com palavras tão selvagensAux mots tellement sauvages
Que parecem gritosQu’ils ressemblent à des cris
Eu pegaria seus silênciosMoi, je prendrais tes silences
E os faria cantarEt je les ferais chanter
E você dançariaEt toi, tu ferais ta danse
Todos os meus passos tropeçadosDe tous mes pas trébuchés
Eu quero te levar nas minhas costasJe veux te prendre sur mon dos
Para pular o riachoPour sauter le ruisseau
Riacho dos sonhos, riacho azulRuisseau des rêves, ruisseau bleu
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Então, seríamos fugazesAlors, on serait fugace
A sombra de dois gatos tigradosL'ombre de deux chats tigrés
Ou dois pássaros no geloOu deux oiseaux sur la glace
Frágil de um lago congeladoFragile d’un lac gelé
Entre o despertar e o sonoEntre l’éveil et le somme
Nunca mais saberíamosOn ne saurait plus jamais
Quem é um ou outro comoQui est l’une ou l’autre comme
As duas faces de um reflexoLes deux faces d’un reflet
Eu quero te levar nas minhas costasJe veux te prendre sur mon dos
Para pular o riachoPour sauter le ruisseau
Riacho dos sonhos, riacho azulRuisseau des rêves, ruisseau bleu
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux
Que é melhor quando estamos juntosQui mieux se passe à deux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: