Tradução gerada automaticamente

Les Enfants S'en Vont
Sylvie Vartan
As Crianças Vão Embora
Les Enfants S'en Vont
Um par de tênis e jeans ElimeUne paire de basket et un Jean Elime
A primeira raquete de uma foto do ensino médioLa première raquette une photo de lycée
Um pôster de James Dean, livros escolaresUn poster de James Dean, des livres d'écolier
E uma sala vazia onde a brincadeira aconteceuEt une chambre vide ou l'enfarce s'est passée
Alguns discos esquecidos, histórias em quadrinhosQuelques disques oublies, des bandes dessinees
Um livro de Hemingway, uma guitarra quebradaUn bouquin d'hemingway, une guitare cassée
Um maço de cigarros escondido em uma gavetaUn paquet d'cigarette cache dans un tiroir
E risos que ressoam profundamente em minha memóriaEt des rires qui resonnent au fond de ma memoire
As crianças sempre vão embora, em direção às suas vidas e aos seus amoresLes enfants s'en vont toujours, vers leur vie et leurs amours
Eles vão embora rindo, pensando que são gigantes, mas são criançasIls s'en vont en riant se croyant des geants, mais ce sont des enfants
As crianças sempre vão embora, em direção às suas vidas e aos seus amoresLes enfants s'en vont toujours, vers leur vie et leurs amours
Onde ele está? O que ele está fazendo? A eterna questãoOu est il? Que fait t'il? L'étérnelle question
Quando virarem a página, deixe-os cortar o cordão umbilicalQuand ils tournent la page, quils coupent leur cordon
Nós acreditamos no teste do tempo para sempreOn croyait a jamais a l'épreuve du temps
Viver no telefone o passado no presentePour vivre au téléphone le passe au présent
Eles escrevem às vezes, ligam de vez em quandoIls écrivent parfois, appellent de temps en temps
Quando a vida fica difícil e o mundo fica cruelQuand la vie se fait dure et le monde méchant
Eles lançam SOsIls lancent des S.O. s
Para galés falsasPour de fausses galeres
Precisando de ternuraAu besoin de tendresse
É verdade que existe a mãeC'est vrai il y a la mère
As crianças sempre vão embora, em direção às suas vidas e aos seus amoresLes enfants s'en vont toujours, vers leur vie et leurs amours
Eles vão embora rindo, pensando que são gigantes, mas são criançasIls s'en vont en riant se croyant des geants mais ce sont des enfants
As crianças sempre vão embora, em direção às suas vidas e aos seus amoresLes enfants s'en vont toujours, vers leur vie et leurs amours
Como fazíamos antes quando éramos criançasComme nous l'avons fait avant quand nous etions des enfants



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sylvie Vartan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: