Tradução gerada automaticamente

L'Atlantique
Sylvie Vartan
O Atlântico
L'Atlantique
É meio-dia em Paris e você ainda dormeIl est midi à Paris et toi tu dors encore
Em Cold Canyon Water, L.A.A Cold Canyon Water L.A.
É meio-dia em L.A. e você entra em cenaIl est midi à L.A. et toi tu entres en scène
Às margens do Sena, ParisSur les bords de la Seine Paris
Vivemos dos dois lados de um mundoNous vivons des deux côtés d'un monde
Com dez horas de diferença entre ontem e amanhãA dix heures d'écart entre hier et demain
2 graus, 20 minutos e 14 segundos2 degrés 20 minutes et 14 secondes
Essa é a história do primeiro meridianoC'est l'histoire du premier méridien
É meio-dia em Paris e para você é a auroraIl est midi à Paris et pour toi c'est l'aurore
Lá em cima, em Beverly, L.A.Là-haut à Berverly L.A.
Eu te imagino dormindo e se você ainda gosta de mimJe t'imagine endormi et si tu l'aimes encore
Você me ama um pouco também?Est-ce que tu m'aimes un peu aussi
Está escuro na avenida do crepúsculoIl fait noir boul'vard du crépuscule
Tem tempestades até no paraísoIl y a des orages même au paradis
Mas se decidíssemos sincronizar nossos relógiosMais si l'on décidait d'accorder nos pendules
Ir do zero ao infinitoD'aller du zéro à l'infini
O Atlântico no meioL'Atlantique au milieu
E cada um em sua margemEt chacun sur sa rive
O Atlântico no meioL'Atlantique au milieu
Um flap de asa e eu chegoUn coup d'aile et j'arrive
Os pássaros do OcidenteLes oiseaux de l'Occident
Veremos passar ao amanhecerNous verrons passer au jour levant
Dentro de uma máquinaDans une machine
Que corre mais rápido que o ventoQui court plus vite que le vent
Espera antes de acordar, esperaAttends avant de te réveiller attends
Para eu te beijarQue je t'embrasse
Para eu te dizer bom diaQue je te dise bonjour
Antes de fazer a travessiaAvant de faire la traversée
Só para passarJuste pour passer
Por cima do tempoPar dessus le temps
E para apagar os oceanosEt pour effacer les océans
O Atlântico no meioL'Atlantique au milieu
De nossas longínquas praiasDe nos lointains rivages
O Atlântico no meioL'Atlantique au milieu
Entre nós dois, que penaDe nous deux c'est dommage
É meio-dia em Paris e meu táxi aéreoIl est midi à Paris et mon avion taxi
Acabou de deixar o soloVient juste de quitter le sol
Está ensolarado em L.A., não leva seu guarda-chuvaIl fait soleil à L.A. prends pas ton parapluie
Eu te espero sob meu guarda-solJe t'attends sous mon parasol
É meio-dia em Paris e nós ainda dormimosIl est midi à Paris et nous on dort encore
Em Cold Canyon Water, L.A.A Cold Canyon Water L.A.
Ao nosso redor é noite, mas se você também me amaAutour de nous c'est la nuit mais si tu m'aimes aussi
Eu não ligo para que horas sãoJe me fous bien de l'heure qu'il est
É meio-dia em Paris e nós ainda dormimosIl est midi à Paris et nous on dort encore
Em Cold Canyon Water, L.A.A Cold Canyon Water L.A.
Ao nosso redor é noite, mas se você também me amaAutour de nous c'est la nuit mais si tu m'aimes aussi
Eu não ligo para que horas sãoJe me fous bien de l'heure qu'il est
{ad lib }{ad lib }



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sylvie Vartan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: