The Iscariot Aspect: Fides Quaerens Intellectum
No greater tyranny can there be
Than slave over slave
The acrid taste is bitter sweet
To cast off shackles
And gain liberty
To love one's enemy is easy
When the enemy is guised as a friend
I refuse to submit once again
To the whelming gaze
No more tyranny
Now I stand outside
Trackless and unburdened
Now I declare
The scales have fallen away
Once awakened you cannot return
The dancing shadows lose appeal
When passionate stupor becomes broken
The old ways can bring no peace
As knowledge quickens
The soul unto wisdom
It raises the slave
Out of the herd
No greater love has any man but this
That the machines of tyranny he will destroy
Those made to beat the soul to serve
Mechanisms that captive and blind in slavery
The eyes that once I blinded
Have been quickened with new sight
Empty sockets perceive not
Shadow play but noonday sun
Too long did I cower
I had become a slave
Now set free from control
Trackless and unburdened
O Aspecto Iscariote: Fé Buscando Entendimento
Não pode haver maior tirania
Do que escravo sobre escravo
O gosto ácido é agridoce
Para se livrar das correntes
E ganhar liberdade
Amar o inimigo é fácil
Quando o inimigo se disfarça de amigo
Recuso-me a me submeter mais uma vez
Ao olhar opressivo
Chega de tirania
Agora estou do lado de fora
Sem rumo e sem fardos
Agora eu declaro
As correntes caíram
Uma vez despertado, não se pode voltar
As sombras dançantes perdem o encanto
Quando o torpor apaixonado se quebra
Os velhos caminhos não trazem paz
À medida que o conhecimento avança
A alma em direção à sabedoria
Eleva o escravo
Fora do rebanho
Não há maior amor que este
Que as máquinas da tirania ele destruirá
Aquelas feitas para espancar a alma a servir
Mecanismos que cativam e cegam na escravidão
Os olhos que antes eu ceguei
Foram despertados com nova visão
Órbitas vazias não percebem
A dança das sombras, mas o sol do meio-dia
Por muito tempo eu me acovardei
Eu havia me tornado um escravo
Agora livre do controle
Sem rumo e sem fardos