Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 30.651

The Odyssey

Symphony X

Letra

A Odisséia

The Odyssey

[Parte I Tema de Odisseu / Abertura]
[Part I Odysseus' Theme / Overture]

[instrumental]
[instrumental]

[Parte II - Viagem à Ítaca]
[Part II - Journey to Ithaca]

Rumo àqueles que eu amo, minha jornada começou
To the one that I love, my journey has begun

Quando nossos olhos se encontrarem mais uma vez haverá paz
When our eyes meet once more there will be peace

O sabor dos seus lábios, o calor do seu toque
The taste of your lips the warmth of your touch

Novamente, para sempre, duas almas como uma
Again, forever, two souls as one

Parece uma eternidade desde que meus olhos foram negados
Seems like forever that my eyes have been denied

Lar, estou sonhando com meu lar
Home, I've dreamed of home

Passei vinte anos longe de tudo que conheci
I've been twenty years away from all I ever knew

Regressar faria meus sonhos se tornarem realidade
To return would make my dream come true

Períodos de aflição roubaram todos os meus anos
Seasons of sorrow have stolen all my years

Eu sinto falta das colinas ondulantes de Ítaca
I miss the rolling hills of Ithaca

Passei por batalhas e chorei um mar de lágrimas
I've been through battles and cried a sea of tears

Mas a maré está mudando, e com ela todos os meus medos
But the tide is changing, and with it all my fears

Yeah, eu voltarei
Yeah, I will return

Parece uma eternidade desde que meus olhos foram negados
Seems like forever that my eyes have been denied

Lar, estou sonhando com meu lar
Home, I've dreamed of home

Passei vinte anos longe de tudo que conheci
I've been twenty years away from all I ever knew

Regressar faria meus sonhos se tornarem realidade
To return would make my dream come true

Contemple o mar e os ventos de Júpiter
Behold the sea and winds of Jove

Nós navegamos guiados pelas estrelas acima
We set sail guided by the stars above

Os portos de Troia fogem de nossa vista
The ports of Troy escape our view

Um destino frio e tempestuoso aguarda ao nosso encontro
A cold and stormy fate awaits our rendezvous

Adiante vamos nós, para a fúria implacável
Onward we ride, into the raging fury

Definindo nosso curso pela Lua e pelo Sol
Setting our course by the Moon and Sun

Nós avançamos em busca da glória
We forge ahead seeking glory

No entanto a jornada apenas começou
Yet the journey has just begun

Adiante nós vamos - nove dias nós enfrentamos o poder dela
Onward we ride, nine days we braved her might

nós estamos voltando pra casa
We are coming home

[Parte III - O Olho]
[Part III - The Eye]

Acordamos ao amanhecer - Terra a nossa frente
Awakened at dawn, land dead ahead

com os ventos da manhã, nós mudamos o curso
With the winds of the morning we change course

sem remorso, um lugar proibido para todos
No remorse, a place forbidden to all

Procurem em todas as terras, encontrem comida e água
Search all the grounds, find food and water

Porém não se aventurem na Caverna do Infortúnio
But journey not into the Caves of Woe

Muito tempo atrás, uma lenda falou sobre uma besta
Long ago, a legend spoke of a beast

Mil riquezas escondidas profundamente na gruta
A thousand riches hidden deep within the stone

Mil pesadelos sangue de mortais jorra para sempre
A thousand nightmares, mortal's blood forever flows

Um montanhoso escuro envolto em sombras
A mountainous black engulfed in a shadow

Um rugido de gelar os ossos e um Olho de Ódio
A bone-chilling growl and an Eye of Hate

Um destino terrível, feito prisioneiro pelo Olho
A ghastly fate, held prisoner by the Eye

No entanto, ele deve dormir quando a luz do dia se for
Yet he must sleep as the daylight fades

Centramos nossos esforços e afiamos nossas lâminas
We focus our senses and sharpen our blade

Miramos, em silêncio atacamos
We take aim, in silence we strike

Mil riquezas escondidas profundamente na gruta
A thousand riches hidden deep within the stone

Mil pesadelos, sangue corre para sempre do Olho
A thousand nightmares, blood runs forever from the Eye

Parte IV - Circe (Filha do Sol)]
[Part IV - Circe (Daughter of the Sun)]

Estamos à deriva no mar aberto
We sit adrift on the open sea

A dádiva do vento, por Zeus, escondido tão descuidadamente
The gift of wind, by Zeus, concealed so carelessly

Nós singramos as ondas num curso falso
We break the waves on a course untrue

Através da infindável planície azul uma nova costa à vista
Across an endless plain of blue a new coast in view

Nós bebemos com a donzela
We carouse with the maiden

Sob seus olhos a loucura repousa
Beneath her eyes the madness lies

Em mistério
In mystery

Eu bebo bastante do cálice
I drink deep from the chalice

De ouro e jade, meus sentidos se vão
Of gold and jade, my senses fade

Estou hipnotizado
I'm mesmerized

Fiquem como os outros antes
Stay like those before

Eu condeno todos vocês do andar para o rastejar
I condemn you all from walk to crawl

Metamorfoseados
Metamorphized

Não minha vontade a desafia
No, my will, it defies her

Fale o verso, interrompa a maldição
Speak the verse, lift the curse

Ela está hipnotizada
She's mesmerized

Eu estou adormecido?
Am I asleep?

Diga-me Filha do Sol
Tell me, Daughter of the Sun

Há vingança no ar e todas as coisas
There's vengeance in the air and all things

Todas as coisas devem ser desfeitas
All things must be undone

[Parte V - Sirenes]
[Part V - Sirens]

Avisos terríveis
Dire warnings

Preditos pela feiticeira de branco
Told by the sorceress in white

Falsas portadoras de amor, sereias
False bringers of love, sirens

Ecoando canções do alto
Echoing songs from above

Asas em harmonia
Wings flowing

Flutuando no Mar de Mentiras
Floating on Sea of Lies

Eu desafio sua visão
I defy their vision

Elísio engole meus choros
Elysium swallows my cries

Abraçando
Embracing

As donzelas da luxúria estimulam
Maidens of lust stimulate

E manipulam meus sentidos
And manipulate my senses

Eu dou boas-vindas a um túmulo d'água
I welcome a watery grave

Amarrado firmemente ao mastro
Tied steadfast to the mast

Tragédia me aguarda
Tragedy awaits me

Sou uma vítima caída
I'm falling victim

Traída pelo mar
Betrayed by the sea

[Parte VI - Cila e Caribdis]
[Part VI - Scylla and Charybdis]

[instrumental]
[Instrumental]

[Parte VII - O Destino dos Pretendentes / Campeão de Ítaca]
[Part VII - The Fate of the Suitors / Champion of Ithaca]

Então este é meu lar
So this is home

Na aparência de um mendigo, Minerva guia meu caminho
In the guise of a beggar, Minerva guides my way

Eu encontro meu reino em perigo
I find my kingdom in jeopardy

Vingança, ela aflora em mim
Vengeance, it swells within me

Quando eu vejo tantos que almejam minha Rainha
As I spy so many who eye my Queen

Eu os farei pagar por esta blasfêmia, todos verão
I'll make them pay for this blasphemy, all will see

Triunfante Campeão de Ítaca
Triumphant Champion of Ithaca

Eu corrigirei todas as injustiças
I will right all the wrongs

Deixe os Deuses cantarem minha canção
Let the Gods sing my song

Triunfante Campeão de Ítaca
Triumphant Champion of Ithaca

Deixe uma nova vida começar
Let a new life begin

Minha jornada chegou ao fim
My journey has come to an end

Uma competição de bravura
A contest of valor

Trespassar os doze círculos
To pierce all the rings

Com uma única flecha
In a single arrow's flight

Todavia, não há um que possa retesar o arco
Yet, not a one can string the bow

Meu véu de silêncio se levanta
My veil of silence lifted

Tudo é revelado
All is revealed

Vingança queima em meu coração
Revenge burns in my heart

Espancando e esquartejando todos os meus inimigos
Thrashing and slashing down all my foes

Para reivindicar o trono
To claim the throne

Triunfante Campeão de Ítaca
Triumphant Champion of Ithaca

Eu corrigirei todas as injustiças
I will right all the wrongs

Deixe os Deuses cantarem minha canção
Let the Gods sing my song

Triunfante Campeão de Ítaca
Triumphant Champion of Ithaca

Deixe uma nova vida começar
Let a new life begin

Este é o fim de minha Odisseia
This is the end of my Odyssey

Parece uma eternidade desde que meus olhos foram negados
Seems like forever that my eyes have been denied

Casa, estou finalmente em casa
Home, I'm finally home

Estou há vinte anos longe de tudo que conheci
I've been twenty years away from all I ever knew

Eu regressei para fazer meu sonho virar realidade
I have returned to make my dream come true

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Traduzida por Danton. Revisões por 12 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Symphony X e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção