The End Of Our Days
Symptomen
O Fim Dos Nossos Dias
The End Of Our Days
Nós vivemos uma vez na idade das trevas
We lived once in the dark age
E agora estamos voltando para aquela época
And now we’re heading back to that time
Aqueles que deveriam proteger nossa terra
The ones who should protect our land
Estão tramando o maior crime
Are plotting the greatest crime
Exército nas ruas
Army on the streets
Prometendo trazer-nos a paz
Promising to bring us peace
Eles vão pegar o que é deles por direito
They'll take what is theirs by right
E nossas vidas serão sobrescritas
And our lives will be overwrite
Chorem! Chorem! Não importa o quanto você tente
Cry! Cry! No matter how hard you try
Gritem! Gritem! Fique calado ou você vai morrer
Shout! Shout! Be quiet or you will die
O poder deles vai crescendo a cada dia
Their power is growing every day
Enquanto nossos direitos vão desaparecendo
As our rights are vanishing away
Quando eles se levantam, se você quer ficar vivo
When they rise, if you wanna stay alive
Não saia da linha
Don’t step out of line
Você vai dar-lhes o poder de tomar conta de nós
You’ll give them the power to take care of us
Para parar essas pessoas que fizeram todo esse barulho
To stop these people who made all this fuss
E um dia você vai acordar preso dentro desse labirinto
And one day you’ll wake up trapped inside this maze
E você vai perceber que é o fim, o fim dos nossos dias
And you will realize it’s the end, the end of our days
Você não vai acreditar, mas tem gente aqui
You won’t believe, but there are people here
Que quer que eles nos governem novamente
Who want them to rule us again
Acreditando que eles nos salvarão sem lembrança
Believing they’ll save us with no remembrance
Do que eles fizeram naquela época
Of what they did back then
O poder deles vai crescendo a cada dia
Their power is growing every day
Enquanto nossos direitos vão desaparecendo
As our rights are vanishing away
Quando eles se levantam, se você quer ficar vivo
When they rise, if you wanna stay alive
Não saia da linha
Don’t step out of line
Você vai dar-lhes o poder de tomar conta de nós
You’ll give them the power to take care of us
Para parar essas pessoas que fizeram todo esse barulho
To stop these people who made all this fuss
E um dia você vai acordar preso dentro desse labirinto
And one day you’ll wake up trapped inside this maze
E você vai perceber que é o fim, o fim dos nossos dias
And you will realize it’s the end, the end of our days
Como você pode trocar democracia
How can you exchange democracy
Por uma ideologia ditatorial e repreensiva
With a dictatorial and scolding ideology
Intervenção militar
Military intervention
É uma invenção maluca
Is a fucking mad invention
Então eles vão calar a boca de todo homem
So they’re gonna shut up every man
Tortura e violência reinarão novamente
Torture and violence will reign again
Eles vão nos forçar a marchar ao seu ritmo
They’ll force us to march along their pace
Levando-nos a nossa própria desgraça
Leading us to our own disgrace
E nosso país se tornará uma base do exército
And our country will become an army base
Então amanhã vai ser o fim
Then tomorrow is gonna be the end
O fim dos nossos dias!
The end of our days!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Symptomen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: