395px

Passageiro da Noite

Synoptia

Passager de la Nuit (Night Passenger)

Agonie du voyageur à la fin du voyage
Achevé par l'orage
La pluie aura vite effacé son visage
Atténué son image
Il ne sera plus qu'une ombre de passage
Un oiseau sans plumage, échoué sur le rivage

Le froid, la peine, la poussière et la pluie
Ils ne sont qu'à lui
L'homme qui voyageait dans la nuit.
Mais vois sa peine, sa douleur et ses cris
Solitude infinie
Ce soir, je suis le Passager de la nuit

Ce soir, la lune est triste, elle m'envoie son fardeau
De larmes et de mots
Sa clarté pâle éclaire un peu ma peau
Son sourire est si beau
La nuit m'enveloppe dans son sombre manteau,
Elle me couvre un peu trop, un peu trop

Passageiro da Noite

Agonia do viajante no fim da jornada
Acabado pela tempestade
A chuva logo apagou seu rosto
Desbotou sua imagem
Ele não será mais que uma sombra passageira
Um pássaro sem penas, encalhado na praia

O frio, a dor, a poeira e a chuva
Só pertencem a ele
O homem que viajava na noite.
Mas veja sua dor, seu sofrimento e seus gritos
Solidão infinita
Esta noite, sou o Passageiro da noite

Esta noite, a lua está triste, ela me manda seu fardo
De lágrimas e palavras
Sua luz pálida ilumina um pouco minha pele
Seu sorriso é tão lindo
A noite me envolve em seu manto sombrio,
Ela me cobre um pouco demais, um pouco demais

Composição: