Tradução gerada automaticamente
Passager de la Nuit (Night Passenger)
Synoptia
Passageiro da Noite
Passager de la Nuit (Night Passenger)
Agonia do viajante no fim da jornadaAgonie du voyageur à la fin du voyage
Acabado pela tempestadeAchevé par l'orage
A chuva logo apagou seu rostoLa pluie aura vite effacé son visage
Desbotou sua imagemAtténué son image
Ele não será mais que uma sombra passageiraIl ne sera plus qu'une ombre de passage
Um pássaro sem penas, encalhado na praiaUn oiseau sans plumage, échoué sur le rivage
O frio, a dor, a poeira e a chuvaLe froid, la peine, la poussière et la pluie
Só pertencem a eleIls ne sont qu'à lui
O homem que viajava na noite.L'homme qui voyageait dans la nuit.
Mas veja sua dor, seu sofrimento e seus gritosMais vois sa peine, sa douleur et ses cris
Solidão infinitaSolitude infinie
Esta noite, sou o Passageiro da noiteCe soir, je suis le Passager de la nuit
Esta noite, a lua está triste, ela me manda seu fardoCe soir, la lune est triste, elle m'envoie son fardeau
De lágrimas e palavrasDe larmes et de mots
Sua luz pálida ilumina um pouco minha peleSa clarté pâle éclaire un peu ma peau
Seu sorriso é tão lindoSon sourire est si beau
A noite me envolve em seu manto sombrio,La nuit m'enveloppe dans son sombre manteau,
Ela me cobre um pouco demais, um pouco demaisElle me couvre un peu trop, un peu trop



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Synoptia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: