Tradução gerada automaticamente
Who Is That?
T-Bo
Quem É Esse?
Who Is That?
[falando][talking]
Esse ano eu tô te dizendo, manoThis year I'm telling you brah
Tô na frente de todo mundo na indústriaI'm ahead of everybody in the industry
Tipo, quem é esse, mas eu vou te contarLike who is that, but I'm fin to tell y'all
Você já sabeYou already know
[T-Bo][T-Bo]
Quando eu passo, eles ficam tipo, quem é esse cara brancoWhen I drive by, they like who the fuck's the white guy
Na caranga estilosa, com as minas gostosas e as coxas apertadasIn the tight ride, with the tight bitches with the tight thighs
Brilhando tanto, ofuscando os otários à noiteShining so hard, blinding motherfuckers at night time
Sem mais correria, tô empilhando grana com essas rimas afiadasNo mo' hustling, I'm paper stacking with these tight rhymes
Toda vez que eu passo, os haters me encarandoEverytime I ride, them haters mugging me
É pelas rodas ou pela pintura, ou eu sou só tão lindoIs it the rims or paint, or I'm just so lovely
Você pode me encontrar bem ali, onde os marginais estãoYou can find me right over there, where the thugs be
Então se você cruzar meu caminho, a parada pode ficar feiaSo if you ever cross me, shit could get ugly
A batida boom-blam, você sabe que meu carro tem issoThat beat boom-blam, you know my ride has it
Pintura candy brilha mais que acrobataCandy paint flip more times, than a acrobatic
Só pra você saber, se tá pensando em arrumar brigaJust in case you thinking about, starting some static
Eu tenho uma mina que quer te conhecer, Nina Ross automáticaI got a bitch that wants to meet you, Nina Ross automatic
Porque esse ano aqui é só o começoCause this year here, is only the beginning
A pintura candy parece que tá escorrendo, quando você me vê chegandoCandy paint looks like it's dripping, when you see me pull up in it
Eu não conheço a palavra perder, mano, tô só ganhandoI don't know the word lose dog, I'm all about winning
Sorrindo com a cara de quem tá feliz, enquanto minhas rodas giram, vamos láIce grilling when I'm grinning, while my 20's keep on spinning come on
[Refrão][Hook]
(Quem é esse)(Who is that)
Num novo Cadillac, todo estilosoIn a brand new fo' do', candy Cadillac
(Quem é esse)(Who is that)
Na cama com sua mina, pegando ela por trásIn the bed with your bitch, hitting that ass from the back
(Quem é esse)(Who is that)
No Benz com as rodas, minas poderosas atrásIn the Benz with the rims, boss bitches in the back
(Quem é esse)(Who is that)
Descendo a rua, olha como bate e estalaComing down truck pound, watch it slam and crack
[T-Bo][T-Bo]
Eu sou o brilho da semana toda, nada mudouI've been a all week shiner, ain't a damn thing changed
Qual é o ano que a gente tá vivendo, o preço da cocaínaWhat the year we living in at, the price of cocaine
Meio difícil dirigir, quando você tá segurando as paradasKinda hard to drive, when you holding them thangs
E sua mina tá no banco da frente, me dando prazerAnd your bitch is in the front seat, giving me brain
Eu só me envolvo com as minas que são fora da curvaI only fuck bout it bitches, that's off the hook
Obcecado pelo jeito que a parte de trás da cabeça delas ficaInfatuated with the way, that the back of they head look
Procurado por pegar minas, me chamam de ladrão de biscoitoWanted for fucking bitches, call me the cookie crook
Se você não acredita, pergunta pra mim como tá seu pote de biscoitoYou don't believe me won't you ask me, how your cookie jar look
Mano, eu não posso evitar, que eu sou tão estilosoMan I can't help it, that I'm so god damn fly
E eu peguei o olhar da sua mina, quando eu passeiAnd I caught your bitches eye, when I drove by
E suas rodas tão zoadas, e sua pintura tá secaAnd your rims fucked up, and your paint looks dry
Não posso culpar sua mina, por não querer andar comigoCan't say I blame your bitch, for not wanting to ride
Não sou do Texas, mas tô ouvindo ScrewAin't from Texas, but I'm banging Screw
Se você tá tentando me provocar, eu vou te pegarIf you trying to play me close, I'm banging you
Traga seus amigos, e eu vou pegar eles tambémBring your boys with you, and I'll bang them too
E sair sorrindo, como se fosse a coisa certa a fazerAnd drive off smiling, like it's the thang to do
[Refrão][Hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Bo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: