Tradução gerada automaticamente

A Better Day
T. I.
Um Dia Melhor
A Better Day
Tá tudo bemIt's okay
Amanhã vai ser um dia melhorTomorrow'll be a better day
Quando você atrasa o aluguel e tenta se manter na linhaWhen ya rent a day late and ya tryna stay straight
Mas a única forma de conseguir é vendendo essa paradaBut the only way to get it is to slang that weight
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Todos nós chegamos ao mundo com um brilho no olharWe all came in the world with a sparkle in our eye
Sem saber que a única coisa que podemos prometer é morrerNot knowing the only thing that we can promise is to die
Uma promessa é muita coisa, ninguém pode garantirA promise is a lot can't nobody guarantee it
E a morte tá na esquina, ninguém consegue verAnd death around the corner can't nobody damn see it
Não posso concordar que Deus é bom o tempo todoI can't agree that god good at all time
Mas todos sabemos que a vida não é boa o tempo todoBut we all know shit aint all good at all time
Então eu carrego minha arma no bairro e a todo momentoSo i tote my strap in the hood and all time
Mas respeito não é só algo que se entende na nossa épocaBut respect aint just something that's understood in our time
Especialmente pela nossa gente, mano, eu odeio isso pro futuroEspecially by our kind man i hate it for the future
A polícia não quer mais te prender, eles querem te matarPolice don't wanna lock ya up no more they wanna shoot ya
E isso é tão ruim quanto o que esses haters vão fazer com vocêAnd that's half as bad as these hatas'll do ya
Assim que você junta sua grana, eles querem te pegarAs soon as ya get ya loot up they wanna shoot up
Deus me livre de me matar, aposto que ninguém sabiaLord forbid to kill me i bet ya nobody knew what
Os otários são baleados e a polícia vem direto pra nósSuckas get shot and police come straight to us
E é assim que eles fazem desde que os manos estouraramAnd that jus how they do us ever since niggas blew up
Eu sei que você tá passando por isso, eu também tô, irmãoI know ya goin through it know i'm goin thru it too bruh
Quando você atrasa o aluguel e tenta se manter na linhaWhen ya rent a day late and ya tryna stay straight
Mas a única forma de conseguir é vendendo essa paradaBut the only way to get it is to slang that weight
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Quando sua filha tem 6 anos e o pai não vale nadaWhen ya daughter like 6 and her pops aint shit
Você não quer contar pra ela que você e a mamãe vão se virarYou aint wanna tell her you and momma gotta go strip
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Tô fazendo isso pelo bairro e pela criança sem paiI'm doin this for the hood and the kid wit no dad
Eu era igual a vocês, não se sintam tão malI was just like ya'll don't feel so bad
Sei que é difícil quando você vive tão malKnow it's hard when ya live so bad
Eles te batem e se perguntam por que você ainda é tão rebeldeThey whoop ya ass and they wonder why ya still so bad
Por muito tempo, você leva porrada e só riFor long, ya get whoopin's and just laugh
Mamãe lavando roupa e encontra um saquinho azulMomma washin' clothes and find a lil' blue bag
Ela pergunta o que você tá fazendo, você diz que tá se exibindo como seu paiShe ask what ya what ya doin ya tell her stuntin' like my daddy
Você sabia que eu ia ser um hustler quando você me teveYou knew that i was gonna be a hustla when ya had me
Olha ao redor, mãe, você me mandou na loja pegar pãoLook around ma you sent me to the store to get some bread
E eu passo pelo menos 8 j's ou maisAnd i'm passin' atleast 8 j's or mo'
O aluguel tá atrasado há 8 dias ou maisRent been late for 8 days or mo'
Mas vender droga é um vício melhor que 8 dias de neveBut slangin' blow a better habit than 8 days of snow
Você tá acelerando com a branquinha e vê as luzes azuisYa out speedin' wit the white and ya see the blue lights
E você tá na sua terceira chance, então o juiz diz que é prisão perpétuaAnd ya on ya 3rd strike so the judge say life
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Se seu filho tem 14 e o pai é um criminosoIf ya son 14 and his dad a folk criminal
Difícil perceber, garota, mas Deus tá com vocêHard to realize it baby girl but god with ya
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Minha mãe, a filha do meu amigo, tem 14 e acabou de ser mortaMy momma girl son 14 just got killed
Tive que me controlarHad to catch myself
Quase disse que sei como você se senteBout to tell her i know how ya feel
Eu seria um mentirosoI'd a been a damn liar
Vejo ela tentando não chorarSee her tryin not to cry
Ela sabe que ele tá em um lugar melhorShe know he in a better place
Mas só quer saber o porquêBut she just wanna know why
Se alguém tocar em alguém que eu amoKnow somebody touch mine
Um mano vai morrerAnd a nigga gon' die
Vai dar ruimIt's goin down
Como eu posso dizer pra ela se acalmar?How dare i tell her to calm down
Tentei convencê-la de que ele tá nos braços de Deus agoraI tried to convince her that he in god's arms now
Ela disse que não acredita que Deus existe agoraShe said i don't believe that theres a god right now
Sei que é difícil agora e seu coração tá pesadoI know its hard right now and ya heart light now
Mas Deus dá novos começos, você pode começar agoraBut god give new begginins u can start right now
Sei que você tá machucada agora porque tá separada agoraKnow ya scarred right now cuz you apart right now
Mas, porra, você tá em melhor forma do que nós estamos agoraBut shit you in better shape than we are right now
Quando você atrasa o aluguel e tenta se manter na linhaWhen ya rent a day late and ya tryna stay straight
Mas a única forma de conseguir é vendendo essa paradaBut the only way to get it is to slang that weight
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Quando sua filha tem 6 anos e o pai não vale nadaWhen ya daughter like 6 and her pops ain't shit
Você não quer contar pra ela que você e a mamãe vão se virarYou aint wanna tell her you and momma gotta go strip
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Você tá acelerando com a branquinha e vê as luzes azuisYa out speedin' wit the white and ya see the blue lights
E você tá na sua terceira chance, então o juiz diz que é prisão perpétuaAnd ya on ya 3rd strike so the judge say life
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day
Se seu filho tem 14 e o pai é um criminosoIf ya son 14 and his dad a folk criminal
Difícil perceber, garota, mas Deus tá com vocêHard to realize it baby girl but god with ya
Beleza, amanhã vai ser um dia melhorOkay, tomorrow'll be a better day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T. I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: