Tradução gerada automaticamente

What you know?
T. I.
O que você sabe sobre isso?
What you know?
Aí.. aí.. aí.. aí.. aí..Aye..aye..aye..aye..aye..
O que você sabe sobre isso? (3x)What you know about that? (3x)
Aí...Aye...
você não sabe que eu tenhodon't you know I got
chave por três quando eu apito, shawty respondekey by the three when I chirp shawty chirp back
Mochila LouisLouis nap sack
onde eu guardo todo o trampowhere I hold'n all tha work at
refrão:refrain:
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
Eu sei tudo sobre issoI know all about that
Carregando 44s na surdina, onde tá a grana?Loaded 44's on the low where the cheese at
Recém-chegado do jato pros Jects, onde tão os G's?Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
Ei, o que você sabe sobre isso?Hey what you know about that?
Ei, eu sei tudo sobre issoHey I know all about that
Me vê na sua cidade, tô de boa, sei que tô brilhando, manoSee me in ya city sittin pretty kno I'm shining dawg
Andando com umas minas latinas e uma boneca chinesaRidin wid a couple latin brawds and a china doll
E você sabe como a gente jogaAnd you kno how we ball
Aí..Aye..
Andando em carros brilhantesRidin in shiny cars
Aí..Aye..
Entrando em shoppings de grifeWalk in designer malls
Aí..Aye..
Comprando tudo que a gente vêBuy everything we saw
Você sabe sobre mim, manoYou know about me dogg
Não fala de mim, manoDon't talk about me dogg
E se você duvida de mim, manoAnd if you doubt me dogg
É melhor se afastar, manoYou better out me dogg
Tô meio doidão, irmãoI'm throwed off slightly bro
Não quer brigar comigo, irmãoDon't wanna fight me bro
Sou rápido como um raio, melhor usar suas Nike, irmãoI'm fast as lightning bro ya better use ya Nike's bro
Sei que você não gosta de mim porqueKnow you don't like me cause
Sua mina provavelmente gostaYo bitch most likely does
Ela me vê nos dubsShe see me on them dubs
Na frente de cada baladaIn front of every club
Tô chapado, tô na brisaI be on dro I'm buzzed
Dou um abraço em cada umaGive every ho a hug
Os caras não me olham tortoNiggaz don't show me mugs
Porque você não me conhece, porqueCause you don't know me 'cause
Aí...Aye...
você não sabe que eu tenhodon't you know I got
chave por três quando eu apito, shawty respondekey by the three when I chirp shawty chirp back
Mochila LouisLouis nap sack
onde eu guardo todo o trampowhere I hold'n all tha work at
refrãorefrain
Carregando 44s na surdina, onde tá a grana?Loaded 44s on the low where the cheese at
Recém-chegado do jato pros Jects, onde tão os G's?Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
Ei, o que você sabe sobre isso?Hey what you know about that?
Ei, eu sei tudo sobre issoHey I know all about that
Doces no '64Candy on the '64
Interior de couro e aquárioLeather guts and fish bowl
50 no anel do dedo só pra fazer minha mão brilhar50 on the pinky ring just to make my fist glow
Suas minas se abaixamYa bitches get low
Porque eu tô com granaBecause I get dough
E daí? Sou rico, suaSo what? I'm rich ho
Ainda arrebento a porta (arrebento sua porta)I still pull a-kick-do' (kick ya door down)
Por que você tá falando merda?What you talking shit fo'?
Tem que correr e se esconder?gotta run and hit fo'?
Te vi gritando e pensei que você ia sacar uma armaGot you a yellin and I thought you put out a gun hit fo
Mas você é um cara medrosoBut you's a scary dude
Acreditado por muito poucosBelieved by very few
Só mantenha a calmaJust keep it very cool
Ou a gente vai te enterrarOr we will bury you
Veja, toda essa atitude é desnecessária, caraSee all that attitude's, unneccesary dude
Porque você nunca carrega ferramentas, nem mesmo palavrõesCause you never Carry Tools not even sweary qs
Você enganou essa galera, que me vê na TVYou got these people fooled, who see me on the tube
Seja lá o que for, tente a equipe, eles vão te ver no noticiárioWhatever try the crew, they'll see you on the news
Aí...Aye...
você não sabe que eu tenhodon't you know I got
chave por três quando eu apito, shawty respondekey by the three when I chirp shawty chirp back
Mochila LouisLouis nap sack
onde eu guardo todo o trampowhere I hold'n all tha work at
refrãorefrain
Carregando 44s na surdina, onde tá a grana?Loaded 44s on the low where the cheese at
Recém-chegado do jato pros Jects, onde tão os G's?Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
Ei, o que você sabe sobre isso?Hey what you know about that?
Ei, eu sei tudo sobre issoHey I know all about that
Recém-chegado do jato pro blocoFresh off the jet to the block
Queimando pneu com o teto abertoBurn a rubber with a top-pop
Vou disparar e dizer pra pararem e deixar o bloco quenteI'll pop and bust a shot and tell em stop and make the block hot
Sua gravadora tá mortaYa label got got
Porque você não tá em alta'Cause you are not hot
Eu tô no topoI got the top spot
E isso não vai pararAnd it will not stop
Um vídeo ou não, isso vai estourar até o Glock pararA video or not that will bust it to the glock stop
Te arrasto pra fora daquele Bentley Coupe e levo pro desmancheDrag ya out that Bentley Coupe and take it to the chop shop
Parceiro, a gente pegou vocêsPartner, we got ya'll
Se isso estourarIf it may pop off
Vou responder a pergunta "Vou derrubar seu bloco?"I'll answer the question "Will I get ya block knocked off?"
E o que é, irmãoAnd what it is bro
Olha, eu vou te matar, irmãoLook I'll kill ya, bro
Tô no seu bairro, se você é gangster, por que tá aqui?I'm in your hood, if you a gangsta what you here for?
Alguém melhor pegar o cara antes que ele seja chamadoSomebody better get bro for he get sent for
Você diz que quer resolver, por que ainda tá falando merda?You say you wanna squash it what you still talkin shit for?
Aí...Aye...
você não sabe que eu tenhodon't you know I got
chave por três quando eu apito, shawty respondekey by the three when I chirp shawty chirp back
Mochila LouisLouis nap sack
onde eu guardo todo o trampowhere I hold'n all tha work at
refrãorefrain
Carregando 44s na surdina, onde tá a grana?Loaded 44s on the low where the cheese at
Recém-chegado do jato pros Jects, onde tão os G's?Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
O que você sabe sobre isso?What you know about that?
Ei, o que você sabe sobre isso?Hey what you know about that?
Ei, eu sei tudo sobre issoHey I know all about that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T. I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: