Tipsy
T-Pain
Tipsy (Tradução)
Tipsy
Da um golinho aqui
Take a sip of this
Bebe aquilo
drank that
E não está gostoso, baby? (who who who whoa)
and don't it feel good baby (who who who whoa)
Vira isso aqui
take a hit of this
Bebe aquilo
take that
E não está gostoso, baby? (who who who whoa)
and don't it feel good baby (who who who whoa)
Da um golinho aqui
take a sip of this
Bebe aquilo (baixinha)
drank that (shawtahee)
Eu vou te levar pra minha casa, baby (whooooo)
i'ma put you on my hood baby (whooooo)
Da um golinho aqui
take a sip of this (yeah)
Bebe aquilo
drank that
Ei, garota (ei, garota)
Hey girl (hey girl)
Como vai?
how ya doin?
Posso ter um minuto seu tempo para dizer uma coisa ou outra?
can I get a minute a your time to spit a line or two?
(Diga, garota)
(say girl)
Eu sei que você não tá acreditando em mim
I know you ain't feeling me
Eu prometo que se você tomar um gole disso
I promise that you take a sip a this
Você vai estar aqui me ouvindo
you gon be right here hearing me
você está me dando (uma razão para voltar à este clube)
your giving me (a reason to come back to the club)
E eu to achando que (Você ta achando que)
and i'm feeling like (you feelin like)
Vai me mostrar amor
showing me love
E eu to aqui pra te colocar no ritmo certo
and I'm here to get your rhythm right
(Garota vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos)
(girl go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do)
e eu vejo isso nos seus olhos baby (e eu)
and I see it in your eyes baby (and I)
Sei que te peguei de surpresa baby (oh yeaahhh)
know I took you by surprise baby (oh yeaahhh)
Faça isso aqui
this what you do
(vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos)
(go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do)
Mas, gatinha, eu não to tentando te embebedar
But baby girl I ain't tryna to get you drunk
Eu estou apenas tentando te deixar (tontinha o suficiente)
I'm just tryna get you (tipsy enough)
E sei que você
And I know that you
não faria
wouldn't do
o que você faz
what you do
a menos que você fique (tontinha o suficiente)
unless you get (tipsy enough)
para que eu te leve pra casa
in order for me to get you home
Na parte de trás do meu quarto
in the back of my room
Eu preciso de você (tontinha o suficiente)
I need you (tipsy enough)
Eu sei que você não seria
I know that you wouldn't be
A "doida" que você é
the freak that you are
A menos que você (tontinha o suficiente)
unless you're (tipsy enough)
Ei, garota (Ei, menina)
Hey girl (hey girl)
Que que tá pegando?
tell me what's crackin
Te vejo olhar imaginando
I see you watch and wonderin
Se eu vou vir falar com você (diz garota)
if i'ma come and talk to you (say girl)
Eu preciso que você me ouça atentamente
I need for you to listen to me closely
menina eu e você temos uma química
girl me and you got a chemistry
então vamos seguir com isso
so let's just keep it movin
você está me dando (um motivo pra não sair deste clube)
you giving me (a reason not to leave out this club)
e estou me sentindo como (se metade da balada fosse me dar amor)
and I'm feeling like (at the hood had you gon give me luv (?))
e eu estou aqui para mudar sua perspectiva, baby
and I'm here to change your perspective baby
(Garota vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos)
(girl go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do)
e eu vejo isso nos seus olhos baby (e eu)
and I see it in your eyes baby (and I)
Sei que te peguei de surpresa baby (oh yeaahhh)
know I took you by surprise baby (oh yeaahhh)
Faça isso aqui
this what you doooo
(vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos)
(go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do)
Gatinha, eu não to tentando te embebedar
Baby girl I ain't tryna to get you drunk
Eu estou apenas tentando te deixar (tontinha o suficiente)
I'm just tryna get you (tipsy enough)
E sei que você
Cuz I know that you
não faria
wouldn't do
o que você faz
what you do
a menos que você fique (tontinha o suficiente)
unless you are (tipsy enough)
para que eu te leve pra casa
in order for me to get you home
Na parte de trás do meu quarto
in the back of my room
Eu preciso de você (tontinha o suficiente)
I need you (tipsy enough)
Eu sei que você não seria
I know that you wouldn't be
A "doida" que você é
the freak that you are
A menos que você (tontinha o suficiente)
unless you're (tipsy enough)
Tome um gole desse
Take a sip of this
que bebeu
drank that
e não fazê-lo se sentir bem
and don't it feel good baby
tomar uma batida, o presente
take a hit a this
que bebeu
drank that
e não fazê-lo se sentir bem
and don't it feel good baby
tomar um gole desta
take a sip of this
bebida que
drink that
Eu vou colocar você em meu bebê capa
i'ma put you on my hood baby
tomar um gole desta
take a sip of this
que bebeu (e não fazê-lo se sentir bem)
drank that (and don't it feel good baby)
Da um golinho aqui
Take a sip of this
Bebe aquilo (tontinha o suficiente)
drank that (tipsy enough)
E não está gostoso, baby?
and don't it feel good baby
Vira isso aqui
take a hit a this
Bebe aquilo (tontinha o suficiente)
drink that (tipsy enough)
E não está gostoso, baby?
and don't it feel good baby
Da um golinho aqui
take a sip of this
Bebe aquilo (tontinha o suficiente)
drank that (tipsy enough)
Eu vou te levar pra minha casa, baby
i'ma put you on my hood baby
Da um golinho aqui
take a sip of this
Bebe aquilo (tontinha o suficiente)
drank that (tipsy enough)
E não está gostoso, baby?
and don't it feel good baby? (more) (less)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: