Goat Talk (feat. Lil Wayne)
T-Pain
Conversa de Cabra (part. Lil Wayne)
Goat Talk (feat. Lil Wayne)
[T-Pain]
[T-Pain]
Boop boop
Boop, boop
Boop boop
Boop, boop
(Sim)
(Yah)
Sim
Yah
Boop boop
Boop, boop
(Pizzle, woooo)
(Pizzle, woooo)
Sim ei ei
Yah, hey hey
Você não sabe sobre isso, vadia, você sabe disso agora (você sabe agora)
You ain't know about it, bitch, you know it now (you know it now)
Eles dizem que você tem que ouvir da boca da cabra
They say you gotta hear it from the goat mouth
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
(Ei ei)
(Hey, hey)
Negro do mundo todo, mas eu sou tão mole (tão mole)
Worldwide nigga, but I'm so soft (so soft)
Eles dizem que você tem que ouvir da boca da cabra (ei)
They say you gotta hear it from the goat mouth (hey)
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Sim ohh
Yeah, ohh
Eles dizem que eu preciso deixar meu passado (meu passado)
They say I need to let go of my past (my past)
Disse a eles que podiam beijar minha bunda inteira (bunda inteira)
Told 'em they could kiss my whole ass (whole ass)
Neste ponto eu já peguei a bolsa (yuh)
At this point I already got the bag (yuh)
Todos vocês manos perseguindo o que eu já tinha
All y'all niggas chasin' what I already had
Eu fui uma onda, mano (yuh)
I been a wave, nigga (yuh)
Eu fiz uma carreira inteira fora de mim tendo que salvar manos (yuh)
I made a whole career off me havin' to save niggas (yuh)
Aí eles voltaram contra mim e eu perdoei manos (yuh)
Then they turn they back on me and I forgave niggas (yuh)
Agora eles meus filhos, eu não me inscrevi para criar manos (yuh)
Now they my sons, I did not sign up to raise niggas (yuh)
Pelo menos se comportem manos (yuh)
At least behave niggas (yuh)
Ganhei Grammy no Grammy, ganhei prêmios todos no meu berço (hey)
I got grammys on Grammys, I got awards all in my crib (hey)
Alimente-me houdinis que queriam que eu desaparecesse (ei)
Feed me houdinis who wanted me to disappear (hey)
Eles querem me substituir, como você substitui o nível superior? (Ei)
They wanna replace me, how you replace top-tier? (hey)
Vadia, você não é novata, você só está aqui há um ano
Bitch, you ain't new pizzle, you just been here for a year
Ainda-ainda-ainda, eu não estou tentando fazer acrobacias, mano (acrobacias, mano)
Yet-yet-yet, I ain't tryna stunt, homie (stunt, homie)
O bruto da sua carreira é apenas um mês para mim
The gross of your career's just a month for me
Os últimos dois anos foram uma queda para você (queda para você)
The last couple years been a slump for ya (slump for ya)
E agora você está bravo, eu tenho um contra você (um para cima)
And now you mad I got the one-up on ya (one up)
Você não sabe sobre isso, vadia, você sabe disso agora (você sabe agora)
You ain't know about it, bitch, you know it now (you know it now)
Eles dizem que você tem que ouvir da boca da cabra
They say you gotta hear it from the goat mouth
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
(Ei ei)
(Hey, hey)
Negro do mundo todo, mas estou tão ao sul (tão ao sul)
Worldwide nigga, but I'm so south (so south)
Eles dizem que você tem que ouvir da boca da cabra (ei)
They say you gotta hear it from the goat mouth (hey)
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Simh
Yeahh
Eles dizem que eu preciso voltar para minha merda (de volta para minha merda)
They say I need to get back on my shit (back on my shit)
Eu disse a eles que eles poderiam chupar meu pau inteiro (meu pau inteiro)
I told 'em they could suck my whole dick (my whole dick)
Neste ponto eu já acendi (aceso)
At this point I already got it lit (lit)
Você ainda está tentando fazer merda que eu já fiz
You still tryna do shit I already did
Eu fui a verdade mano (yuh)
I been the truth, nigga (yuh)
Você não quer me ver sair nessa cabine, mano (yuh)
You don't wanna see me go off in this booth, nigga (yuh)
Esse salto de fé vai fazer você ser jogado do telhado, mano (yuh)
That leap of faith'll get you thrown off of the roof, nigga (yuh)
Respeito o OG, sim, você me conhece, quem é você mano? (yuh)
Respect the OG, yeah, you know me, who is you, nigga? (yuh)
Ai, o que eles fazem mano? (yuh)
Ay, what they do, nigga? (yuh)
Esses manos não originais e hipócritas
These unoriginal, hypocritical, pussy niggas
Ele vai bater em você quando cuspir em você
It'll hit you when it spit at you
Leve para você da maneira antiga
Get it to you the old-fashioned way
Missões cínicas para os manos que estão agindo mal
Cynical missions for them niggas that's actin' thick
Um pequeno pick-a-nigga-off
A little pick-a-nigga-off
Você vai ouvir o que eu tenho a dizer
You gon' listen to what I have to say
Sim, eu não estou tentando fazer acrobacias, mano (acrobacias, mano)
Yeah, I ain't tryna stunt, homie (stunt, homie)
O bruto da sua carreira é apenas um mês para mim
The gross of your career's just a month for me
Eu sei que os últimos dois anos foram uma queda para você (queda para você)
I know the last couple years been a slump for ya (slump for ya)
E agora você está bravo, eu tenho um contra você (um para cima)
And now you mad I got the one-up on ya (one up)
Você não sabe sobre isso, vadia, você sabe disso agora (você sabe agora)
You ain't know about it, bitch, you know it now (you know it now)
Eles dizem que você tem que ouvir da boca da cabra
They say you gotta hear it from the goat mouth
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
(Ei ei)
(Hey, hey)
Negro do mundo todo, mas estou tão ao sul (tão ao sul)
Worldwide nigga, but I'm so south (so south)
Eles dizem que você tem que ouvir da boca da cabra (ei)
They say you gotta hear it from the goat mouth (hey)
Essa é aquela conversa de cabra
That's that goat talk
É isso (é isso) conversa de cabra
That's that (that's that) goat talk
É isso
That's that
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Eles dizem que eu preciso voltar para minha merda de rap (minha merda de rap)
They say I need to get back on my rap shit (my rap shit)
Eu disse que eles precisam fazer um papanicolau, porra
I said they need to get a fuckin' pap smear, lil' bitch
O melhor de todos os tempos, verifique minhas estatísticas, vadia
The greatest of all time, check my stats, bitch
Mas você se parece com o Wayne, você soa como o Wayne, vamos ser pescados?
But chu look like Wayne, you sound like Wayne, we gettin' catfished?
Me chamando de superado
Callin' me a has-been
Quando a única coisa que eu fui
When the only thing I have been
É tudo que eles não foram
Is everything they haven't been
Olhe para mim como meus manequins
Look at me like my mannequins
Algo como alguns amadores
Something like some amateurs
Eu os chamo de catadores de tunechi
I call 'em tunechi scavengers
Eu preciso processar os gerentes
I need to sue they managers
Todos esses pequenos robôs, eles ao menos incluem as baterias?
All these lil' robots, do they even include the batteries?
Beije meu glúteo máximo
Kiss my gluteus maximus
Isso não é isso e aquilo não é isso
This ain't that and that ain't this
Sinta-se como se tivesse sido clonado, cara
Feel like I been cloned, dawg
Acabei de cortar sua música
I just cut your song off
Essa merda soa como wom wom
That shit sound like wom wom
Eu acabei de cortar um pouco de mim
I just cut some me on
Essa merda parece neon
That shit look like neon
Grammys na minha estante
Grammys on my shelf
Eu conheço umas vadias que merecem calcinha na minha prateleira
I know some bitches that deserve they panties on my shelf
Mas eles não usavam cuecas
But they didn't have no underwear on
Estou em um planeta em outro lugar
I'm on a planet somewhere else
Em um xanni, outra coisa
On a xanni, somethin' else
Se esses rappers são meus filhos, como pai, fracassei
If these rappers is my sons, as a parent I have failed
Eu sou o GOA t
I'm the G.O.A. t
Eu nem mesmo escrevo, porra, mas uma frase de merda
I don't even fuckin' write but one mother fuckin' quote
É melhor do que tudo que você escreveu, porra,
It's better than everything you ever mother fuckin' wrote
Isso é verdade
That's true
Ela tem uma tatuagem de cabra, eu tenho uma estátua de fantasma
She got a goat tattoo, I got a ghost statue
Você tem que citar isso também
You gotta quote that too
Da boca da cabra
From the goat mouth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: