Tradução gerada automaticamente

On This Hill
T-Pain
Nesta Colina
On This Hill
Corações se partem pior aos sábadosHearts get broken worse on Saturdays
E querida, é sexta à noiteAnd baby, it's Friday night
Serei honesto, já tive dias mais tristesI'll be honest, I've had sadder days
Mas, pela primeira vez na minha vida, este não é meuBut for once in my life, this one ain't mine
E faz muito, muito tempo desde que euAnd it's been a long, long time since I
Tive que ser esse caraHad to be this guy
Então desculpas não são suficientesSo apologies ain't enough
Eu não quero mais mentiras desta vezI don't want no more lies this time
Então me prometa desta vezSo promise me this time
Que pelo menos será um adultoYou'll at least be a grown-up
E admita que foi vocêAnd admit that it's been you
Você não pode me manipular desta vezYou can't manipulate me this time
Eu sei que é tudo por sua causaI know that it's all because of you
Não tente nem mudar minha opiniãoDon't even try to change my mind
Estou te dizendo, morrerei nesta colinaI'm telling you, I'll die on this hill
Você não pode me convencer do contrárioYou can't talk me off the ledge
E eu só preciso te tirar da minha cabeçaAnd I just gotta lock you out my head
E querida, como eu ainda te amoAnd baby, how do I love you still
Eu não sou quem precisa ser salvoI am not the one who needs to be saved
Então diga a eles para virem cavar minha cova bem aquiSo tell 'em come and dig my grave right here
Bem aqui em cima desta colinaRight here on top of this hill
Bem aqui em cima desta colinaRight here on top of this hill
Toda essa reflexão para hojeThought-provoking all of that stops today
Querida, você sabe que não está certoBaby, you know it ain't right
Não quero ouvir uma palavra que você tenha a dizerI don't wanna hear one word that you have to say
Esta noite é a noite em que finalmente apaguei a luz do gásTonight's the night I finally turned off the gas light
Porque faz muito, muito tempo'Cause it's been a long, long time
Em muito, muito tempoIn a long, long time
Desde que me senti no controle da minha vidaSince I felt in control of my life
E meu Deus está sempre na horaAnd my God is always on time
E meu coração está em jogoAnd my heart is on the line
Mas é isso que acontece quando o cego guia o cegoBut that's what happens when the blind leads the blind
E querida, é tudo por sua causaAnd baby, it's all because of you
Você não pode mais me manipularYou can't manipulate me anymore
Eu sei que tudo foi vocêI know that it's all been you
Oh querida, simOoh baby, Yeah
Não tente nem mudar minha opiniãoDon't even try to change my mind
Estou te dizendo, morrerei nesta colinaI'm telling you, I'll die on this hill
Oh querida, querida, você não pode me convencer do contrárioOh baby, baby, you can't talk me off the ledge
E eu só preciso te tirar da minha cabeçaAnd I just gotta lock you out of my head
Me diga como eu ainda te amoTell me how do I love you still
Não minta para mim e diga que sou eu quem precisa ser salvoDon't lie to me and say that I'm the one who needs to be saved
Porque eles terão que cavar minha cova bem aqui'Cause they gon' have to dig my grave right here
Bem aqui em cima desta colinaRight here on top of this hill
Bem aqui em cima desta colinaRight here on top of this hill



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: