Tradução gerada automaticamente
La Guerrera
Tabaré Cardozo
A Guerreira
La Guerrera
Quando seus olhos de fogoCuando sus ojos de fuego
olharam para o mundo,miraron al mundo,
aprendiam a olharaprendían a mirar
e abriu seu voo de andorinhay abrió su vuelo de alondra
contra a fúria do marcontra la furia del mar
e a tempestade lhe partiuy la tempestad le partió
com sua sombracon su sombra
as asas pela metade.las alas a la mitad.
Menina, moça, guerreiraNiña, muchacha, guerrera
a guerra e a pazla guerra y la paz
você vai chorar,llorarás,
fecha as portas do céucierra las puertas del cielo
e seu choro não é maisy tu llanto no es más
que um a mais.que uno más.
Mas em seu ventre uma florPero en tu vientre una flor
leva sementes de amorlleva semillas de amor
e em cada noite de frio,y en cada noche de frío,
e em cada manhãy en cada mañana
atrás das grades do presídiotras las rejas del penal
imaginava seu filho,imaginaba su niño,
filho do pão de seu pão...niño del pan de su pan...
E na escuridãoY en la oscuridad
sussurrava cançõessusurraba canciones
que falavam de liberdade.que hablaban de libertad.
Desenhava pombasLe dibujaba palomas
e raios de soly rayos de sol
a seu sol,a su sol,
para que fosse no invernopara que fuera en invierno
seu abrigo melhorsu abrigo mejor
o amor.el amor.
Mas o inverno chegouPero el invierno llegó
a noite o levou,la noche se lo llevó,
a primavera era outonola primavera era otoño
e o dia a noitey el día la noche
e a noite era um punhaly la noche era un puñal
os sentinelas, os anoslos centinelas, los años
que não a ouviam chorarque no la oían llorar
dentro do quarteldentro del cuartel
sussurrando cançõessusurrando canciones
que conversavam com eleque conversaban con él
com ele, com ele.con él, con él.
Quando chegaram os diasCuando llegaron los días
da liberdade,de la libertad,
com as asas na cruzcon las alas en la cruz
foi dando voltas a terrafue dando vueltas la tierra
até encontrar uma luz,hasta encontrar una luz,
luz para descobrir queluz para encontrar que
era um homem seu filhoera un hombre su niño
filho do pão de seu pão.niño del pan de su pan.
Ele a viu de longeLo vio de lejos
parado em um mundoparado en un mundo
que não escolheuque no eligió
e se cruzaram olhares,y se cruzaron miradas,
os olhos sem vozlos ojos sin voz
dos dois.de los dos.
BuscouBuscó
em seus olhos a pazen sus ojos la paz
mas encontrou a verdade.pero encontró la verdad



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tabaré Cardozo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: