Dans Les Yeux De Clément
Dans les yeux de Clément
Y a des grands chiens qui dorment,
Des pachydermes blancs,
Des hypopos énormes,
Un' maman qui sourit
Et un papa qui pleure
Et des petit's souris
Qui dansent avec les fleurs...
Dans les yeux de Clément
Il y a, à perdre haleine,
Le galop d'un mustang,
L'humour d'Woody Allen,
Un' maman qui sourit
Et un papa qui fleure
La "Gitane" pourrie,
La merveilleuse odeur...
Dans les yeux de Clément
Y a les arbres-merveilles,
Les mots d'amour du vent,
Le murmure des abeilles,
Un' maman qui sourit,
Un papa qui a peur,
Un bébé qui l'appri-
Voise un peu, heure par heure...
Dans les yeux de Clément
Y a la si haute table,
Les bisous de maman
Et le marchand de sable,
Papa qui balbutie
Tous les mots de l'enfance,
Un papa qui est pris,
Un papa sans défense...
Dans les yeux de Clément
Y a mes yeux de naguère
Quand, tout petit enfant,
J'aimais tell'ment mon père,
Quand j'avais deux soleils:
Mon papa, ma maman,
Aujourd'hui c'est pareil
Dans les yeux de Clément.
Nos Olhos do Clément
Nos olhos do Clément
Tem grandes cães que dormem,
Elefantes brancos,
Hipopótamos enormes,
Uma mamãe que sorri
E um papai que chora
E os ratinhos pequenos
Que dançam com as flores...
Nos olhos do Clément
Tem, pra perder o fôlego,
O galope de um mustang,
O humor do Woody Allen,
Uma mamãe que sorri
E um papai que cheira
A "Gitana" podre,
A maravilhosa fragrância...
Nos olhos do Clément
Tem as árvores maravilhas,
As palavras de amor do vento,
O murmúrio das abelhas,
Uma mamãe que sorri,
Um papai que tem medo,
Um bebê que aprende
A cada hora, devagar...
Nos olhos do Clément
Tem a mesa tão alta,
Os beijos da mamãe
E o homem da areia,
Papai que gagueja
Todas as palavras da infância,
Um papai que está preso,
Um papai sem defesa...
Nos olhos do Clément
Tem meus olhos de outrora
Quando, bem pequeno,
Eu amava tanto meu pai,
Quando eu tinha dois sóis:
Meu papai, minha mamãe,
Hoje é igual
Nos olhos do Clément.