Tradução gerada automaticamente
Déboutonne Ma Soutane
Tachan Henri
Desabotoe Minha Batina
Déboutonne Ma Soutane
Não tenho sequelasJe n'ai point de séquelles
Daquele tempo religiosoDe ces temps religieux
Onde, de hóstias em altaresOù, d'hosties en autels
Me enchiam de Deus,On m'gavais de Bon Dieu,
Só um pequeno devaneioTout juste un p'tit fantasme
Que com alegria satisfaço:Qu'avec joie j'assouvis:
Toda noite, pra minha mulher,Chaque soir, à ma femme,
Eu pergunto: "Minha querida,Je demande: "Ma chérie,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Um por um, os botões,Un par un, les boutons,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Dos tornozelos ao queixo,Des chevilles au menton,
Desabotoe minha batina,Déboutonne ma soutane,
Bem de joelhos,Bien en génuflexion,
E você verá minha almaEt tu verras mon âme
Em plena elevação!"En pleine élévation!"
Aleluia!Alléluia!
Todos os meus antigos colegasTous mes anciens collègues
Ficaram mais duramente afetados,Fur'ent plus dur'ment touchés,
Eles se tornaram gaguejantes,Ils sont devenus bègues,
Ou críticos, ou viados,Ou critiques, ou pédés,
Eu só tenho um pequeno devaneioMoi, j'n'ai qu'un p'tit fantasme
Que com alegria satisfaço:Qu'avec joie j'assouvis:
Toda noite, pra minha mulher,Chaque soir, à ma femme,
Eu pergunto: "Minha querida,Je demande: "Ma chérie,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Um por um, os botões,Un par un, les boutons,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Dos tornozelos ao queixo,Des chevilles au menton,
Desabotoe minha batina,Déboutonne ma soutane,
Bem de joelhos,Bien en génuflexion,
E você verá meu JesusEt tu verras mon Jésus
E seus dois pequenos ladrões!"Et ses deux p'tits larrons!"
Aleluia!Alléluia !
Não guardo rancor dos bons padresJ'en veux pas aux bons pères
Que, nas minhas confissões,Qui, à mes confessions,
Sentiam o sêmen amargoSentaient le foutre amer,
E o suor,Et la transpiration,
Só guardo um pequeno devaneioJ'n'en garde qu'un p'tit fantasme
Que com alegria satisfaço,Qu'avec joie j'assouvis,
Toda noite, pra minha mulher,Chaque soir, à ma femme,
Eu pergunto: "Minha querida,Je demande: "Ma chérie,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Um por um, os botões,Un par un, les boutons,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Dos tornozelos ao queixo,Des chevilles au menton,
Desabotoe minha batina,Déboutonne ma soutane,
Bem de joelhos,Bien en génuflexion,
Você verá meu lagartoTu verras mon lézard
Em plena ressurreição!"En pleine résurrection!"
Aleluia!Alléluia !
Você colocou seu capuzTu as mis ta cornette
Suas meias e suas calças,Tes jarr'telles et tes bas,
Seu traje de freiraTon déguism'ent d'nonette
E sua pequena cueca de sedaEt ton p'tit slip en soie
E eu, eu rio, eu exulto,Et moi, je ris, j'exulte,
De cantar essa cançãoDe chanter cette chanson
Em memória dessas bestasEn souv'nir de ces brutes
Que me fizeram travesso!Qui m'ont fait polisson!
"Desabotoe minha batina"Déboutonne ma soutane
Um por um, os botões,Un par un, les boutons,
Desabotoe minha batinaDéboutonne ma soutane
Dos tornozelos ao queixo,Des chevilles au menton,
Desabotoe minha batina,Déboutonne ma soutane,
Bem de joelhos,Bien en génuflexion,
E vamos, minha irmã Anne,Et faisons, ma soeur Anne,
Nossa verdadeira comunhão,Notre vraie communion,
E vamos, minha irmã Anne,Et faisons, ma soeur Anne,
Nossa verdadeira comunhão!"Notre vraie communion!"
Aleluia!Alléluia !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tachan Henri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: