Tradução gerada automaticamente
La Nuit, La Nuit, La Nuit
Tachan Henri
A Noite, A Noite, A Noite
La Nuit, La Nuit, La Nuit
A noite, na minha cama, eu sou jockey.La nuit, dans mon lit, j'suis jockey.
Disputo o Grande Prêmio no "Mickey".J'disput'e le Grand Prix sur «Mickey».
Jaqueta vermelha e chapéu branco,Casaque rouge et toque blanche,
Sou o herói do domingo.Je suis le héros du dimanche.
Acelero na entrada da retaJ'démarre à l'entrée d'la lign'e droite
Com São Martinho à minha direitaAvec Saint Martin à ma droite
E Piggott lá do lado de foraEt Piggott tout à l'extérieur
Mas eu ganho de vinte e cinco comprimentos!Mais je gagn'e de vingt cinq longueurs !
A noite, a noite, a noite, a noite, a noite,La nuit, la nuit, la nuit, la nuit, la nuit,
Na minha cama, minha cama, minha cama, minha cama,Dans mon lit, mon lit, mon lit, mon lit,
Pra mim, é o paraíso.Pour moi, c'est le paradis.
A noite, a noite, a noite, a noite, a noite,La nuit, la nuit, la nuit, la nuit, la nuit,
Na minha cama, minha cama, minha cama, minha cama,Dans mon lit, mon lit, mon lit, mon lit,
É as mil e uma noites!C'est les mille et une nuits !
A noite, na minha cama, estou em Viena.La nuit, dans mon lit, j'suis à Vienne.
Dirijo de coração a "Nona".Je dirig'e par coeur la « Neuvième ».
Por minha causa, que pena,À caus'e de moi, comm'e c'est dommage,
Karajan fica desempregado.Karajan se r'trouve au chômage.
As luzes se apagam na sala.Les lumièr'es s'éteign'ent dans la salle.
O silêncio, de repente, se instala.Le silence, soudain, s'installe.
Então, na ponta da minha batuta,Alors, du bout de ma baguette,
Faço tempestades explodirem!Je fais éclater des tempêtes !
A noite na minha cama, eu sou Deus,La nuit dans mon lit, je suis Dieu,
Ou o Diabo, ou os dois,Ou bien le Diable, ou bien les deux,
Tenho poderes discricionários.J'ai des pouvoirs discrétionnaires.
Posso fazer a limpeza na Terra.J'peux fair'e le ménag'e sur la Terre.
Condeno os homens à bondade,J'condamne les hommes à la bonté,
Ao amor, à imortalidade.À l'amour, à l'immortalité.
Enfim, à noite, eu rodo as mecânicasBref, la nuit, j'roul'e les mécaniques
Da minha patinete utópica!De ma trottinette utopique !
À noite, no palco, sou cantor.Le soir, sur la scène, j'suis chanteur.
Eu entro... É a minha vez... e eu estou com MEDO...Je rentre... C'est à moi... et j'ai PEUR...
Mas... a noite, a noite...Mais... la nuit, la nuit...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tachan Henri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: