Le Pêcheur
Dans l'aube vague,
Au fond des vagues,
J'ai jeté l'hameçon,
Fil à la patte,
J'attends, j'appâte,
Je traque le poisson,
Une secousse,
La mer est rousse:
Il est dans ma prison
Et je ramène
Une sirène
Mourante, évanouie,
Et je la porte
Jusqu'à ma porte,
Jusqu'au creux de mon lit
Et je lui presse
Mille compresses
Sur ses lèvres rougies,
Oh ! ma sirène,
Petite reine,
Reviens vite à la vie,
Pardon! je t'aime,
Les pêcheurs même,
A leur tour ils sont pris,
Et sur sa couche
Elle prend ma bouche
Et elle me dit merci,
Passent les lunes,
L'Amour allume
Ma cabane en château,
Puis ma sirène
Me dit "je t'aime
Mais remets-moi à l'eau" ,
Et je la porte
Vers ma mer Morte,
Vers son premier berceau,
Dans l'aube vague,
Devant les vagues,
Je fixe le reflux,
Etait-ce un rêve?
Le jour se lève
Et je ne rêve plus!
O Pescador
Na aurora vaga,
No fundo das ondas,
Eu joguei a isca,
Linha na pata,
Eu espero, eu isco,
Eu caço o peixe,
Um puxão,
O mar é ruivo:
Ele está na minha prisão
E eu trago
Uma sereia
Morrendo, desmaiada,
E eu a levo
Até minha porta,
Até o fundo da minha cama
E eu lhe pressiono
Mil compressas
Sobre seus lábios avermelhados,
Oh! minha sereia,
Pequena rainha,
Volta logo à vida,
Desculpa! eu te amo,
Os pescadores também,
Por sua vez, são pegos,
E sobre sua cama
Ela toma minha boca
E me diz obrigado,
Passam as luas,
O Amor acende
Minha cabana em castelo,
Então minha sereia
Me diz "eu te amo
Mas me devolve à água",
E eu a levo
Para meu mar Morto,
Para seu primeiro berço,
Na aurora vaga,
Diante das ondas,
Eu olho a maré,
Foi um sonho?
O dia amanhece
E eu não sonho mais!