Tradução gerada automaticamente
Les "flics
Tachan Henri
Os Policiais
Les "flics
Nós, os franceses, é bem sabido,Nous les Français, c'est bien connu,
Detestamos os policiais:Détestons les condés:
"Eles fedem, são traídos,"Ils puent des pieds, ils sont cocus,
Deveríamos acabar com todos";Il faudrait tous les tuer";
Mas quando aparece um MohammedMais que survienne un Mohammed
Que não é daqui,Qui n'est pas de chez nous,
Logo chamamos os porcos pra ajudarVite on appelle les cognes à l'aide
Pra que eles o coloquem na cadeia.Pour qu'ils le collent au trou.
Não precisa de uniformeY a pas besoin d'un uniforme
Pra ser policial:Pour être flic:
Debaixo de peles inocentesSous d'innocentes peaux de bique
Tem uns caras que dormem.Y a des poulets qui dorment.
Quem é essa vagabunda que, na outra noite,Quelle est cette pute qui, l'autre soir,
Colocou a mão no colarinhoA mis la main au col
De um sem-teto que queria verD'un sans-le-sou qui voulait voir
De graça no seu porão?Gratis dans son entresol?
Quem é essa puta escuraQuelle est cette sombre salope
Que gritou "Polícia!",Qui a gueulé "Police!",
Que entregou o pobre coitadoQui a remis la pauvre loque
Às mãos da justiça?Aux mains de la justice?
Não precisa de uniformeY a pas besoin d'un uniforme
Pra ser policial:Pour être flic:
Debaixo de peles inocentesSous d'innocentes peaux de bique
Tem uns caras que dormem.Y a des poulets qui dorment.
Na minha porta da Impasse-Partout,Sur mon palier de l'Impasse-Partout,
Cheira a Gestapo,Ca sens la Gestapo,
A delação, o espreita,La délation, le guette-au-trou,
Do Kub, a galinha no pote.Du Kub, la poule-au-pot
Que horas eu chego? Que horas eu saio?L'heure que je rentre? L'heure que je sors?
Com qual garota?Avec quelle demoiselle?
Todos os meus vizinhos são muito mais fortesTous mes voisins sont bien plus forts
Que suas polícias paralelas.Que vos polices parallèles.
Não precisa de uniformeY a pas besoin d'un uniforme
Pra ser policial:Pour être flic:
Debaixo de peles inocentesSous d'innocentes peaux de bique
Tem uns caras que dormem.Y a des poulets qui dorment.
Debaixo de chapéus, sob boinas,Sous des chapeaux, sous des bérets,
Cheios de bonés dormindo,Pleins de képis sommeillent,
Nos bolsos dos aventaisDans les poches des tabliers
Bastões se preparamDes matraques appareillent
E em todas as frentes de rostos mornosEt sur tous les fronts des veazx mornes
A vontade de fazer justiçaL'envie de faire justice
Faz com que cresçam os chifresLeur fait pousser les longues cornes
Da futura polícia...De la future police...
Não precisa de uniformeY a pas besoin d'un uniforme
Pra ser policial:Pour être flic:
Debaixo de peles inocentesSous d'innocentes peaux de bique
Tem uns caras que dormem.Y a des poulets qui dorment.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tachan Henri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: