Tradução gerada automaticamente
Un Jour
Tachan Henri
Um Dia
Un Jour
Um dia eu não vou mais escrever canções,Un jour je n'écrirai plus de chansons,
Não vou mais subir no palco,Je ne monterai plus sur scène,
Um dia o medo que eu carregoUn jour la trouille que je traîne
Vai ser deixado pra trás de vez,Se sera tirée pour de bon,
Vou parar com essa psicanáliseJ'arrêterai cette psychanalyse
Que, toda noite, em cada cidade,Qui, chaque soir, dans chaque ville,
Me deixava sempre mais nervoso,Me rendait toujours plus fébrile,
Me fazia suar a camisa...Me faisait mouiller la chemise...
Um dia eu vou mudar de caminho,Un jour je changerai de chemin,
Sob os holofotes da manhã,Dans les projos du petit matin,
Vou partir pra aventuraJe partirai à l'aventure
Pra tentar viver de verdadePour essayer de vivre enfin
Essas palavras que eu escrevia tão bemCes mots que j'écrivais si bien
Quando eu estava na literatura!Quand j'étais en littérature!
Vou passar como o ventoJe passerai comme le vent
Por pastagens de grama altaDans des alpages de hautes herbes
Onde crescem pastores sem barbaOù poussent des bergers imberbes
E rebanhos de ovelhas brancas,Et des troupeaux de moutons blancs,
E, embalado pela cantilenaEt, bercé par la cantilène
De uma flauta desajeitada talvez,D'un pipeau malhabile peut-être,
Vou me enrolar sob um faiãoJe m'enroulerai sous un hêtre
Em tapetes de manjerona...Dans des tapis de marjolaines...
Um dia eu vou mudar de caminho,Un jour je changerai de chemin,
Sob os holofotes da manhã,Dans les projos du petit matin,
Vou partir pra aventuraJe partirai à l'aventure
Pra tentar viver de verdadePour essayer de vivre enfin
Essas palavras que eu escrevia tão bemCes mots que j'écrivais si bien
Quando eu estava na literatura!Quand j'étais en littérature!
Vou parar em cidadesJe m'arrêterai dans des villes
Com o cheiro de boteco,Aux effluves d'estaminet,
Sentado no couro e com o narizLe cul sur le cuir et le nez
Em canecos de cerveja tranquila,Dans des chopes de bière tranquille,
E vou ouvir sem dizer uma palavraEt j'écouterai sans un mot
As garçonetes e os bêbados,Les servantes et les ivrognes,
Os embriagados de cara vermelhaLes soûlards à rouge trogne
E os tabeliães de chapéu...Et les notaires à chapeau...
Um dia eu vou mudar de caminho,Un jour je changerai de chemin,
Sob os holofotes da manhã,Dans les projos du petit matin,
Vou partir pra aventuraJe partirai à l'aventure
Pra tentar viver de verdadePour essayer de vivre enfin
Essas palavras que eu escrevia tão bemCes mots que j'écrivais si bien
Quando eu estava na literatura!Quand j'étais en littérature!
E então eu vou retomar meu caminho,Et puis je reprendrai ma route,
Sem pressa e sem amarras,Sans nulle hâte et sans attaches,
Ao longo dos campos onde algumas vacasLe long des champs où quelques vaches
Me acompanham e pastam tranquilamente,M'escortent et paisiblement broutent,
Anônimo, relax, novinho,Anonyme, relax, tout neuf,
Vou chegar à minha infância,J'arriverai à mon enfance,
O único país onde tudo começa,Le seul pays où tout commence,
E eu vou sair do ovo.Et je ressortirai de l'œ.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tachan Henri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: