Tradução gerada automaticamente
Nocą Puka Ktoś
Tadeusz Nalepa
Alguém Bate à Porta à Noite
Nocą Puka Ktoś
À noite alguém bate, me acorda do sonoNocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
Não sei o que quer de mim, o que desejaNie wiem czego chce ode mnie, czego chce
Talvez precise de um copo d'águaMoże łaknie szklanki wody
Talvez precise de um pedaço de pãoMoże łaknie kromki chleba
Talvez precise de abrigoSchronienia może trzeba mu
À noite alguém bate, me acorda do sonoNocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
Não sei o que quer de mim, o que desejaNie wiem czego chce ode mnie, czego chce
Talvez busque o calor de um larMoże szuka ciepła domu
Talvez busque a sua mãoMoże szuka twojej dłoni
Talvez precise de carinhoCzułości może trzeba mu
Não quebre meu silêncio da noiteNie burz mi ciszy nocy
Não tire meu esquecimentoNie bierz mi zapomnienia
Não me arranque da anestesia do sonoNie wyrywaj mnie spod narkozy snu
O que você me dará em troca, o que melhor você daráCo mi w zamian dasz, co lepszego za to dasz
Eu já conheço todos os caminhosJa już znam wszystkie drogi
Estive lá e volteiByłem tam i wróciłem
Lá no fim deles não há nadaTam u kresu ich jest po prostu nic
Assim como eu na anestesia do sonoTak jak ja w narkozę snu
Entre na anestesia do sonoWejdź w narkozę snu
À noite alguém bate, me acorda do sonoNocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
É assim que bate meu coração, é issoTo tak puka moje serce, ono to
Meu coração me acorda à noiteMoje serce w noc mnie budzi
E quer o calor do seu corpoI chce ciepła twego ciała
Talvez precise do seu carinhoCzułości twojej trzeba mu
Ele quer dividir a noite com vocêOno chce noc twą dzielić
Ele quer bater junto ao seuOno chce bić przy twoim
Não tire dele o calor do seu sonoNie zabieraj mu ciepła twego snu
O que você pode dar a ele, o que melhor você pode darCo mu możesz dać, co lepszego możesz dać
Já passou por todos os caminhosPrzeszło już wszystkie drogi
Sete rios atravessouSiedem rzek przepłynęło
Lá nas fontes deles está seu reflexoTam u źródeł ich jest odbicie twe
Eu o trouxe na anestesia do sonoWniosłem je w narkozę snu
Na minha anestesia do sonoW mą narkozę snu
À noite alguém bate, me acorda do sonoNocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
É assim que bate meu coração, é issoTo tak puka moje serce ono to
Ele anseia pela sua palavraOno pragnie twego słowa
Anseia pelo calor do seu corpoPragnie ciepła twego ciała
Talvez precise do seu carinho.Czułości twojej trzeba mu.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tadeusz Nalepa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: