Transliteração e tradução geradas automaticamente

Bohemian
Taeko Ohnuki (大貫 妙子)
Boêmio
Bohemian
Rumores do vento, tristeza
風の噂 悲しく
kaze no uwasa kanashiku
Fluindo pelas ruas escondidas
流れくる 裏通り
nagare kuru uradori
Sozinho ouvi a melodia do "Olá"
ひとりで聞いた ハロー メロディ
hitori de kiita harō merodi
Pelo muro escuto o rádio
壁越しに聞く ラジオ
kabe goshi ni kiku rajio
Crianças tocando piano
子供の弾く ピアノ
kodomo no hiku piano
O novo cinema transborda na cidade
ニューシネマ 街に溢れ
nyū shinema machi ni afure
Ah, na admiração sempre há
ああ、憧れには
ā, akogare ni wa
Um pouco de esperança
いつも希望がある
itsumo kibō ga aru
Nova York vai renascer de novo
ニューヨークまた生まれ変わる
nyū yōku mata umare kawaru
As chances vão e voltam, Off-Broadway
チャンスは巡るよ オフ・ブロードウェイ
chansu wa meguru yo ofu burōdowe
Aposta na glória
栄光への賭けに
eikō e no kake ni
Um amanhã que se despedaça
破れてゆく明日
yaburete yuku ashita
Ah, na admiração sempre há
ああ、憧れには
ā, akogare ni wa
Um pouco de esperança
いつも希望がある
itsumo kibō ga aru
Hollywood, a cidade que nunca para de queimar
ハリウッド燃え続けた街
hariuddo moe tsuzuketa machi
Enquanto o mundo balança por aí
揺れ動く世界よそに
yureugoku sekai yo so ni
Continuei correndo
走り続けてきた
hashiri tsuzukete kita
Deixando apenas lendas
伝説だけ残し
densetsu dake nokoshi
Voltando para o último porto
最後の港へ帰る
saigo no minato e kaeru
Pelo que perdi
失ったもののために
ushinatta mono no tame ni
A alma seca
渇いた魂は
kawaita tamashii wa
Persegue novos sonhos
新しい夢を追い
atarashii yume wo oi
O tempo passa
時は移ろい
toki wa uzurōi
Para a alma errante
さすらう魂に
sasurau tamashii ni
Canta novos sonhos e canções
新しい夢を歌を
atarashii yume wo uta wo
Os séculos e os tempos mudam
Les siècles et les temps changent
Les siècles et les temps changent
Mas uma alma vagabunda
Mais une âme vagabonde
Mais une âme vagabonde
Se alimenta de sonhos e canções
Se nourrit de rêves et de chansons
Se nourrit de rêves et de chansons
Os séculos e os tempos mudam
Les siècles et les temps changent
Les siècles et les temps changent
Mas uma alma vagabunda
Mais une âme vagabonde
Mais une âme vagabonde
Se alimenta de sonhos e canções
Se nourrit de rêves et de chansons
Se nourrit de rêves et de chansons



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taeko Ohnuki (大貫 妙子) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: