Tradução gerada automaticamente
Autour De Moi
Tafta
Ao Redor de Mim
Autour De Moi
Eu faço muitos sonhos estranhos, onde corro e corro mais,Je fais souvent d'étranges rêves, où je cours et cours encore,
Minhas noites doces são curtas, eu quebro recordes.Mes nuits douces sont brèves, je bats les records.
Corro sem fôlego em um corredor sem fim,Je cours à perdre haleine dans un couloir sans fin,
Vestido de uma pele de ódio, olho minhas mãos.Vêtu d'une peau de haine, je me regarde les mains.
E eu escuto ao meu redor, não gosto desses discursos bonitos,Et j'écoute autour de moi, je n'aime pas ces beaux discours,
E não há mais nada em que eu acredite, eu vou sem volta.Et y a plus rien en quoi je crois, je pars sans retour.
E as dúvidas, esse mistério em mim, o que é que eu estou correndo,Et les doutes, cette myste en moi, après quoi est-ce que je cours,
Eu não tenho mais escolha, eu fujo dos desvios.Je n'ai plus vraiment le choix, je fuis les détours.
Se todos esses demônios que assombram minhas noites pudessem me mostrar o caminho,Si tout ces démons qui hantent mes nuits pouvaient me montrer le chemin,
Guiar meus passos para a saída...Guider mes pas vers la sortie ...
Mas eu corro e corro mais, nada vai se acender,Mais je cours et cours encore, rien ne s'allumera plus,
Fico preso no meu corpo, como um anjo caído.Je reste enfermé dans mon corps, tel un ange déchu.
E eu escuto ao meu redor, não gosto desses discursos bonitos,Et j'écoute autour de moi, je n'aime pas ces beaux discours,
E não há mais nada em que eu acredite, eu vou sem volta.Et y a plus rien en quoi je crois, je pars sans retour.
E as dúvidas, esse mistério em mim, o que é que eu estou correndo,Et les doutes, cette myste en moi, après quoi est-ce que je cours,
Eu não tenho mais escolha, eu fujo dos desvios.Je n'ai plus vraiment le choix, je fuis les détours.
Preciso acordar,Il faut que je me réveille,
Me olhar bem de frente,Que je me regarde bien en face,
Sair do meu sono,Que je sorte de mon sommeil,
Preciso acordar.Il faut que je me réveille.
E eu escuto ao meu redor, não gosto desses discursos bonitos,Et j'écoute autour de moi, je n'aime pas ces beaux discours,
E não há mais nada em que eu acredite, eu vou sem volta.Et y a plus rien en quoi je crois, je pars sans retour.
E as dúvidas, esse mistério em mim, o que é que eu estou correndo,Et les doutes, cette myste en moi, après quoi est-ce que je cours,
Eu não tenho mais escolha, eu fujo dos desvios.Je n'ai plus vraiment le choix, je fuis les détours.
Ao redor de mim.Autour de moi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tafta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: