Les Temps Changent

Quoi qu'il advienne
Le rythme du cœur est le même
Quelle que soit l'odeur de la peau
Il bat toujours le bon tempo

Les cris, les pleurs
N'ont pas toujours la même couleur
Bien que physiquement idem
Les humains ont créé LA HAINE, LA HAINE

Au goût si rance
Du hit parade de la souffrance
Le teint va decrescendo
De la plus noire à la plus claire couleur de peau.

LES TEMPS CHANGENT
La couleur n'est pas un critère
Une option pour faire la guerre

Un jour aussi
Les blancs pousseront des cris
Les humiliés du passé
Finiront bien par se venger

Les Temps Changent (Tradução)

Aconteça o que acontecer
O ritmo do coração é o mesmo
Qualquer que seja o cheiro da pele
Ele ainda bate um tempo bom

Os gritos, choro
Nem sempre têm a mesma cor
Embora fisicamente ditto
Os seres humanos criaram ódio, ódio

A gosto rançoso
O hit parade de sofrimento
A tez é decrescendo
Do mais escuro para a cor mais clara da pele.

A HORA CERTA
A cor não é um critério
Uma opção para fazer a guerra

Um dia, enquanto
Os brancos gritando
A humilhação do passado
Acabará por vingar

Composição: