395px

Pânico

Tagada Jones

Panique

Course folle dans la rue, une jeune fille coure pour sa vertue
Poursuivie comme son ombre, par un être immonde
A l'entrée d'une avenue, tout semble déjà perdu
Loin, loin d'être sauvée, elle semble s'arrêter
La panique l'envahie, ce n'est surement pas l'envie
Mais la peur de son ennemi qui lui arrache ses cris
Frappée, rouée de coups elle ne résiste pas beaucoup
La belle désabusée va se faire violer

PANIQUE

Aussi cruelle soit-elle, la mort est éternelle
Pendant qu'il court en liberté, on éspère l'arrêté
Mais même dans le pire des cas, s'il n'est ni riche ni soldat
Son vice sera condamné à quelques années
C'est malheureux mais c'est comme ça, en France il existe des lois
Qui n'ont pas évoluées depuis trop d'années
Croyez-vous qu'en ce temps là, les femmes faisaient la loi
Croyez-vous qu'en ce temps là, les femmes avaient des droits

Pânico

Corrida louca na rua, uma jovem corre pela sua virtude
Perseguida como sua sombra, por um ser imundo
Na entrada de uma avenida, tudo parece já perdido
Longe, longe de ser salva, ela parece parar
O pânico a invade, não é certeza de vontade
Mas o medo do seu inimigo que arranca seus gritos
Agredida, apanhando, ela não resiste muito
A bela desiludida vai ser estuprada

PÂNICO

Por mais cruel que seja, a morte é eterna
Enquanto ele corre livre, a gente espera que o parem
Mas mesmo no pior dos casos, se ele não for rico nem soldado
Seu vício será condenado a alguns anos
É triste, mas é assim, na França existem leis
Que não evoluíram há muito tempo
Vocês acham que naquela época, as mulheres faziam a lei?
Vocês acham que naquela época, as mulheres tinham direitos?

Composição: