Tradução gerada automaticamente
Pavillon Noir
Tagada Jones
Pavilhão Negro
Pavillon Noir
Estupefação, horror, vento de pânico na terraStupeur, horreur, vent de panique sur la terre
No coração de uma das maiores, das mais altas esferas,Au cœur d'une des plus grandes, des plus hautes sphères,
Um maluco, descontrolado acaba de tomar,Un forcené, déchaîné vient de s'emparer,
Um enorme chefão e todos os seus capangas.D'un énorme big boss et de tous ses laquais.
Armado até os dentes, pronto pra fazer tudo explodirArmé jusqu'aux dents, prêt à tout faire exploser
Sem medo, ele começa a reivindicar,Pas dégonflé, il commence à revendiquer,
Luz de esperança nos círculos do poder,Lueur d'espoir dans les cercles du pouvoir,
O novo iluminado começa a negociar.Le nouvel illuminé commence à négocier
Claro, no começo, o pessoal acha que ele é um idiota,Forcement, au début, on le prend pour un con,
Ele e sua revolução,Lui et sa révolution,
Com o tempo, à medida que as reivindicações aumentam,Au fur, à mesure des revendications,
Todo mundo muda de lado,Tout le monde change de camp,
Ele não é tão louco quanto querem mostrar,Il n'est pas aussi fou, qu'on veut bien le montrer,
Nessa merda de TV,Dans cette salope de télé,
Ele só quer o direito de ser visto, de ser acreditado,Lui veut juste le droit, qu'on le voit qu'on le croit
Caramba, que o ouçam dessa vez,Putain qu'on l'écoute pour une fois,
Tomada de refém no poder,Prise d'otage au pouvoir,
Pra erguer o pavilhão negro,Pour hisser le pavillon noir
Solidariedade, reintegração,Solidarité, réintégration,
Revogação das decisões!Abrogation des décisions !
Tomada de refém no poder,Prise d'otage au pouvoir,
Pra erguer o pavilhão negro,Pour hisser le pavillon noir
Que a grana deles quebre as amarras do estado,Que leur pognon crève les œillères de l'état
Que o povo viva como deve ser!Que le peuple vive comme il se doit !
Nosso anarquista saboreia seu golpe de mestre,Notre anarchiste savoure son coup d'éclat,
Divulgação à luz do dia, mini golpe de estado,Diffusion au grand jour, mini coup d'état,
As mentes pensantes já preparam nas sombras seu assassinato,Les matières grises préparent déjà dans son dos son assassinat,
Mas ele só queria o direito à palavra, só uma vez.Pourtant lui voulait juste le droit à la parole rien qu'une fois



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tagada Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: