Tradução gerada automaticamente
Les Nerfs À Vif
Tagada Jones
Nervos em Vif
Les Nerfs À Vif
Vamos lá! Vamos lá! (X3)
Come on! Come on! (x3)
Hoje, a França é na rua,
Aujourd'hui la france est dans la rue,
Um protesto para defender seu ponto de vista
A protester, à défendre son point de vue
Claim, cantando em voz alta,
Revendiquer, scander haut et fort,
Gritando sua fúria, gritando o seu desacordo.
Crier sa rage, hurler son désaccord.
É a crise havia nada a perder!
C'est la crise, on a plus rien à perdre!
Sem nada a perder!
Non rien à perdre!
Greve geral,
Grève générale,
Os sindicatos querem nos manipular
Les syndicats veulent nous manipuler,
Estamos todos bem motivados,
On est tous bien motivé,
A enorme rolo compressor está lançado!
L'énorme rouleau compresseur est lancé!
Vamos lá! Vamos lá!
Come on! Come on!
Mais uma pergunta para trás, nós vamos dobrar,
Plus question de reculer, on va les faire plier,
Vamos dobrar, dobrar!
On va les faire plier, plier!
Estamos determinados a bater duro,
On est bien décidés à frapper fort,
A máquina quebrada em seu esforço
A casser la machine, dans son effort,
Inverter a tendência,
Inverser la vapeur,
Nada pode nos assustar!
Plus rien ne peut nous faire peur!
A revolução está em andamento,
La révolution est en route,
É mais nenhuma dúvida
Ça ne fait plus aucun doute,
É apenas uma questão de tempo
Ça n'est plus qu'une question de temps,
Temos de ser pacientes.
Il va falloir être patient.
A tensão aumenta, ele vai logo degenerar
La tension monte, ça va bientôt dégénérer,
Degenerado!
Dégénérer!
Cães de guarda começar a carregar,
Les chiens de garde commencent à charger,
Os sindicatos têm desfiles,
Les syndicats se sont défilés,
Fácil de começar a negociar
Facile de partir négocier,
Enquanto estamos Condes enfrentou
Pendant que nous, on fait face aux condés,
Você enfrenta os Condes!
On fait face aux condés!
Estamos determinados a bater duro,
On est bien décidé à frapper fort,
A máquina quebrada em seu esforço
A casser la machine, dans son effort,
Inverter a tendência,
Inverser la vapeur,
Nada pode nos assustar!
Plus rien ne peut nous faire peur!
A revolução está em andamento,
La révolution est en route,
É mais nenhuma dúvida
Ça ne fait plus aucun doute,
É apenas uma questão de tempo
Ça n'est plus qu'une question de temps,
Temos de ser pacientes.
Il va falloir être patient.
A revolução está em andamento,
La révolution est en route,
Mas vai ter que ser paciente!
Mais il va falloir être patient!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tagada Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: