Tradução gerada automaticamente
Sonnenblume
Tagtraum
Girassol
Sonnenblume
Quantas vezes eu tenho que andar pela rua até finalmente te encontrarWie oft muß ich die Strasse langgehen bis ich Dich endlich treff'
Eu sonhei tanto com você, ou será que tudo isso foi real?Ich hab oft von Dir geträumt, oder war das alles echt
Não sei mais como as coisas parecem, porque a realidade se confundeIch weiß nicht mehr wie was aussieht, weil die Realität verschwimmt
Tudo é só ilusão e eu não consigo voltar pra casaAlles eh nur Illusion ist und ich nicht nach Hause find'
Casa é onde meu coração mora - disse uma pessoa sábiaZu Hause ist doch wo mein Herz wohnt - hat ein schlauer Mensch gesagt
Só consigo pensar em uma coisa - eu não paguei o aluguelMir fällt dazu nur eins ein - ich hab' die Miete nicht bezahlt
Por isso estou aqui, com frio, esperando a lua cair do céuDrum sitz' ich hier und frier' und warte, daß der Mond vom Himmel fällt
O sol me beijou na cabeça e eu estou pegando fogoDie Sonne hat mein' Verstand geküsst und mir wird heiß
Eu lembro que não sei de nadaIch weiß wieder, daß ich gar nichts weiß
Eu adoraria ter o ciclo de vida de um girassolIch hätte so gern den Lebenszyklus einer Sonnenblume
No verão eu seria bonito e grande - no inverno, simplesmente mortoIm Sommer wär ich schön und groß - im Winter einfach tod
Todo mundo só veria meu lado ensolaradoJeder würde dann nur meine Sonnenseite seh'n
E com um pouco de sorte, você me levaria pra casaUnd mit ein bisschen Glück würdest Du mich mit nach Hause nehm'
O motivo de eu estar tão quieto agora - é que estou percebendoDer Grund warum ich grad so still bin - mir wird halt g'rade klar
Em todo lugar onde houve fogo, um dia só restará cinzasÜberall wo mal ein Feuer war ist irgendwann nur Asche da
Eu não quero quebrar seu coração, mas antes de falarmos sobre issoIch will Dein Herz doch nicht zerbrechen doch bevor wir drüber sprechen
Eu levei tudo a sério, mas ser sério não tem nada a ver com tempoIch hab' alles ernst gemeint, doch Ernst hat nichts zu tun mit Zeit
O tempo é muitas vezes o inimigo do homem e como eu só perco aquiDie Zeit ist oft des Menschen Feind und weil ich eh da nur verlier'
Vou fazer do tempo meu amigoMach ich mir halt jetzt die Zeit zu meinem Freund
Agora estou aqui sonhando - esperando a lua explodirJetzt sitz' ich hier und träum' - warte, daß die Sonne explodiert
A lua me beijou na cabeça e eu estou com frioDer Mond hat mein' Verstand geküsst und mir wird kalt
Me diga, eu realmente já estou tão velho?Sag mir bin ich wirklich schon so alt
Eu adoraria ter o ciclo de vida de um girassolIch hätte so gern den Lebenszyklus einer Sonnenblume
No verão eu seria bonito e grande - no inverno, simplesmente mortoIm Sommer wär ich schön und groß - im Winter einfach tod
Todo mundo só veria meu lado ensolaradoJeder würde dann nur meine Sonnenseite seh'n
E com um pouco de sorte, você me levaria pra casaUnd mit ein bisschen Glück würdest Du mich mit nach Hause nehm'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tagtraum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: