Tradução gerada automaticamente

Hollywood (feat. Urban)
Taina Lopez
Hollywood (feat. Urban)
Hollywood (feat. Urban)
Dizem que um rei não é rei sem uma rainha ao seu ladoThey say a king is not a king without a queen behind him
Eu digo que um rei é obsoleto sem sua equipe ao seu ladoI say a king is obsolete without his team beside him
E eu tenho orgulho, mas pelo meu orgulho eu deixo isso de lado (uh-huh)And I got pride, but for my pride I put that shit aside (uh-huh)
Porque o que eu faria sem meus parças do meu ladoBecause what would I do without my day ones by my side
E a vida é curta demais pra agir como se quem se importa não importaAnd life is way too short to act like those that care don't matter
Porque quando você chega ao topo sozinho, cara, isso realmente importou?Cause when you hit the top alone, man, did it even matter?
O jogo é solitário e meu círculo é pequenoThe game is lonely and my circle is small
Mas essa é minha equipe e sou sortudo por tê-los aquiBut that's my team and I am fortunate to have them at all
Mano, qual é a graça de chegar lá se seus amados são como caranguejos no balde?Dawg what's the point of getting on if your loved ones crabs in a bucket?
Tudo que você poderia querer, nenhuma pessoa pra se meterEverything you could want, not a single person to fuck with
Com essa vibe de Hollywood, eu prefiro estar com minha famíliaHollywood ass, I'd rather ride for my fam
Chegar em dois carrões com a minha gata antes de entrar em um BenzPull up in dual caddies with bae 'fore I hop in a Benz
Ligo pra família quando estou preso ou preciso conversarCall la familia when I'm stuck or I need to talk
Não dá pra brilhar sozinho, é assim que você perde seu brilhoCan't be lit all on my own that's how you lose your spark
Como você pode estar no topo sem ninguém pra sentir falta?How could you rock at the top with no one to miss at all?
Aguarde até ninguém te pegar quando você escorregar e cairJust wait till nobody’s catching you when you slip & fall
Quando eu chegar lá, nunca vou fingirWhen I make it never gonna fake it
Confiança lá em cima, mas não sou acomodadoConfidence high but I'm not complacent
E quando eu chegar lá, ninguém pode tirar isso (isso!)And when I make it can't nobody take that (that!)
Se você não tá com a gente, é melhor ficar de foraIf you not riding with us, better stay back
Representando minha terra, tudo que eu sempre conheciReppin’ for my home, all I’ve ever known
Você não pode tirar isso da minha almaYou can’t take that out my soul
Estive planejando em segredo, tentando brilharI been plotting on the low, tryna hit that glow
Mas eles têm tentado nos manter pra baixo, falando comoBut they been trying to keep us low, talking like
"Você tá tão Hollywood agora, não tá segurando a gente"“You’re so Hollywood now, you ain’t holding us down”
Mantive minha cabeça erguida, então não tem como nos parar agoraKept my head above ground, so ain’t no stopping us now
Tenho que te dar os créditos (tenho que te dar os créditos)Gotta give it up to you (gotta give it up to you)
Voltei da estrada, acabei de fazer um show e você ainda é vocêBack from the road, just did a show & you're still you
Isso é raro (uh-huh)That's rare (uh-huh)
Porque o universo tá te chamandoBecause the universe is calling you
E você sabe como se mover, sabe exatamente como se moverAnd you know how to move, you know just how to move
Whoa, ele deve não saber que Hollywood não é a vibe (uh-uh)Whoa, he must not know that Hollywood ain't the vibe (uh-uh)
Ser metido não é meu tipo, espere até ser minha vezStuck up just ain't my type, wait until it's my time
Quando eu chegar lá, nunca vou fingirWhen I make it never gonna fake it
Confiança lá em cima, mas não sou acomodadoConfidence high but I'm not complacent
E quando eu chegar lá, ninguém pode tirar issoAnd when I make it can't nobody take that
Se você não tá com a gente, é melhor ficar de foraIf you not riding with us, better stay back
Representando minha terra, tudo que eu sempre conheciReppin’ for my home, all I’ve ever known
Você não pode tirar isso da minha almaYou can’t take that out my soul
Estive planejando em segredo, tentando brilharI been plotting on the low, tryna hit that glow
Mas eles têm tentado nos manter pra baixo, falando comoBut they been trying to keep us low, talking like
Você tá tão Hollywood agora, não tá segurando a genteYou’re so Hollywood now, you ain’t holding us down
Mantive minha cabeça erguida, então não tem como nos parar agoraKept my head above ground, so ain’t no stopping us now
Eu fico firme pela minha família, sigo em frente mesmo com as perdasI stay down for my family, ride even through casualties
Mas o que eu faço se isso não tá sendo devolvido pra mim?But what do I do if that’s not being given back to me?
Quanto mais velho você fica, mais você questionaThe older you get, the more that you question
Eu soube que cresci quando a maioria dos meus amigos se tornaram liçõesKnew I grew when most of my friends had turned into lessons
Mas eu me mantenho forte, se minha mira tá errada, eu ajustoBut I stay strong, my aim’s off then I readjust
Volto com tudo, você é um excluído, mas é foda pra carambaBounce back, you an outcast but you dope as fuck
Bate aqui, ninguém pode me parar, exceto euPound that, can’t nobody stop me but me
Estou ralando até que eles tenham que me pagar as taxas de Hollywood, yuhI'm grinding until they gotta pay me them Hollywood fees, yuh
Quando eu representar minha cidade, vou arrombar a portaWhen I put on for my city I'ma kick in the door
Abrindo fechaduras, derrubando tudo, queixo caindo no chãoPoppin’ locks, knocking socks off, jaws hitting the floor
Tentando ser aquele cara quente como Weezy ou TurkTrying to be that hot boy like Weezy or Turk
Você não pode voar com a gente se não esteve na lamaYou can’t ride with us through the sky if you wasn’t in the dirt
Minha camisa tá suada, e essas rimas me dando dor no peitoMy shirt sweat stained, & these bars giving me chest pains
Mas você prefere descansar ou investir?But would you rather rest in or be investing?
Sou da cidade que não dorme, não tem descansoI'm from the city that don’t sleep, ain’t no resting
De volta às trilhas e tô dizendo que somos a próxima grande coisaBack on them tracks & I'm jacking that we the next thing
Representando minha terra, tudo que eu sempre conheciReppin’ for my home, all I’ve ever known
Você não pode tirar isso da minha almaYou can’t take that out my soul
Estive planejando em segredo, tentando brilharI been plotting on the low, tryna hit that glow
Mas eles têm tentado nos manter pra baixo, falando comoBut they been trying to keep us low, talking like
Você tá tão Hollywood agora, não tá segurando a genteYou’re so Hollywood now, you ain’t holding us down
Mantive minha cabeça erguida, então não tem como nos parar agoraKept my head above ground, so ain’t no stopping us now
Uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh
Urban, e aí Tai? Woo!Urban, what up Tai? Woo!
Six Centz, yahSix Centz, yah
Woo!Woo!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taina Lopez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: