Tradução gerada automaticamente
Trouve Les Mots
Tairo
Encontre as palavras
Trouve Les Mots
Encontre as palavras para curar sua dorTrouve les mots pour soigner ta douleur
Esses sentimentos escondidos no fundo do coraçãoCes sentiments cachés au fond du cœur
Todos nos parecemos por dentroOn se ressemble tous à l'intérieur
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Encontre forças para enfrentar seu medoTrouve la force pour affronter ta peur
Ontem vítima e amanhã predadorHier victime et demain prédateur
Um dia você mora; o outro você morreUn jour, tu vis; l'autre, tu meurs
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Este é para quem enfrenta a vidaCelle-là, c'est pour ceux qui font face à la vie
E quem mantém os olhos altos, altosEt qui gardent le regard bien haut, haut
Para aqueles que lutam, que se derrotam, que se derrotamPour ceux qui se battent, qui se tapent, qui se frappent
E quem levanta o punho bem alto,Et qui lèvent le poing bien haut, haut
Quem enfrenta seus problemas, olha para eles de frenteCeux qui affrontent leurs problèmes, les regardent bien en face
Sem te levar, atéSans te prendre de haut, haut
Quem não esconde, não trapaceia, não blefaTous ceux qui se cachent pas, trichent pas, bluffent pas
E quero puxá-lo para cima, para cimaEt veulent te tirer vers le haut, haut
Não há razão para ter medo de seu julgamento de valorY'a pas d'raison d'avoir peur de leur jugement d'valeur
Se você tentar melhorar, mire alto, altoSi t'essaies d'être meilleur, vise haut, haut
Nenhum tratamento preferencial para seus vícios e medosPas de traitement d'faveur pour tes vices et tes peurs
Isso impede que você veja mais alto, mais altoQui t'empêchent d'aller voir plus haut, haut
Sem amor sem dor, sem errosPas d'amour sans douleur, d'réussite sans erreur
Mas permite que você vá mais alto, mais altoMais ça permet d'aller plus haut, haut
Tudo o que você não esconde, não trapaceia, não blefaTout ce que tu caches pas, triches pas, bluffes pas
Pode puxar você para cima, para cimaPourra te tirer vers le haut, haut
Diga o que você tem no fundoDis ce que tu as au fond
O que você realmente senteCe que tu ressens vraiment
Todas as palavras que virão para vocêTous les mots qui te viendront
Você pode gritar para o mundoTu peux les crier au monde
Encontre as palavras para curar sua dorTrouve les mots pour soigner ta douleur
Esses sentimentos escondidos no fundo do coraçãoCes sentiments cachés au fond du cœur
Todos nos parecemos por dentroOn se ressemble tous à l'intérieur
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Encontre forças para enfrentar seu medoTrouve la force pour affronter ta peur
Ontem vítima e amanhã predadorHier victime et demain prédateur
Um dia você mora; o outro você morreUn jour, tu vis; l'autre, tu meurs
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Diga o que você tem no fundoDis ce que tu as au fond
O que você realmente senteCe que tu ressens vraiment
Quando você não pode, você está acordado, cansado de limpar os golpesQuand t'en peux plus, que t'es au bout, marre d'essuyer les coups
Eu imploro, liberte-se da sua dorJe t'en supplie, libère-toi de ta douleur
Ajude-nos antes de enlouquecerAide-nous avant que l'on ne devienne fous
Para ser devorado por lobos, conte-nos sobre sua dorQu'on se dévore entre loups, fais-nous part de ta douleur
Encontre as palavras para curar sua dorTrouve les mots pour soigner ta douleur
Esses sentimentos escondidos no fundo do coraçãoCes sentiments cachés au fond du cœur
Todos nos parecemos por dentroOn se ressemble tous à l'intérieur
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Encontre forças para enfrentar seu medoTrouve la force pour affronter ta peur
Ontem vítima e amanhã predadorHier victime et demain prédateur
Um dia você mora; o outro você morreUn jour, tu vis; l'autre, tu meurs
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
É a vida que quer que você melhoreC'est la vie qui veut que tu deviennes meilleur
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
Porque, de qualquer maneira, será o mesmo em outro lugarCar, de toutes façons, ce sera pareil ailleurs
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
Mostre a eles que você não é apenas um espectadorMontre-leur que tu n'es pas qu'un spectateur
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
É a vida que quer que você melhoreC'est la vie qui veut que tu deviennes meilleur
Estamos sozinhos, perdidos sem bússolaOn s'sent seul, perdu sans boussole
Saber como tomar os golpes é o que os homens fazemSavoir encaisser les coups, c'est c'qui fait les hommes
Às vezes, para uma simples aparência, fazemos toneladasParfois, pour un simple regard, on en fait des tonnes
Talvez por causa de nossos medos, nossas dúvidas, somos a somaPeut-être parce que, de nos peurs, de nos doutes, on en est la somme
Talvez porque o relacionamento com os outros, muitas vezes, nos impressionePeut-être parce que le rapport aux autres, souvent, nous impressionne
Somos diferentes, como todo mundoOn s'sent différent, comme tout le monde
E deve lutar, as coisas não vão mudar sob comandoEt faut s'battre, les choses vont pas changer sur commande
Claramente, encontre as palavras, peço-lheEn clair, trouve les mots, je te le demande
Encontre as palavras para curar sua dorTrouve les mots pour soigner ta douleur
Esses sentimentos escondidos no fundo do coraçãoCes sentiments cachés au fond du cœur
Todos nos parecemos por dentroOn se ressemble tous à l'intérieur
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Encontre forças para enfrentar seu medoTrouve la force pour affronter ta peur
Ontem vítima e amanhã predadorHier victime et demain prédateur
Um dia você mora; o outro você morreUn jour, tu vis; l'autre, tu meurs
Para pior, para melhorPour le pire, pour le meilleur
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
É a vida que quer que você melhoreC'est la vie qui veut que tu deviennes meilleur
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
Porque, de qualquer maneira, será o mesmo em outro lugarCar, de toutes façons, ce sera pareil ailleurs
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
Mostre a eles que você não é apenas um espectadorMontre-leur que tu n'es pas qu'un spectateur
Aceite o desafio, aceite o desafioRelève le challenge, relève le challenge
É a vida que quer que você melhoreC'est la vie qui veut que tu deviennes meilleur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tairo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: