Transliteração e tradução geradas automaticamente
Aoi sora Shiroi kumo
Taiyou-zoku
Céu Azul, Nuvem Branca
Aoi sora Shiroi kumo
Vamos ao cinema, se essa promessa se concretizar~
こんどえいがにいこう そんなやくそくができたらいいな
Kondo eiga ni ikou sonna yakusoku ga dekitarai~na
De bicicleta, devagar, voltando pra casa, nós dois juntos
わざと帰り道にじてんしゃふたりのりゆっくりこいだ
wazato kaerimichi ni jitensha futari nori yukkuri koida
Ontem, antes de dormir, pensei em você, quero ser forte~
きのうねむるまえにこっそりおもったよつよくなりたいな
kinou nemuru maeni kossori omotta yo tsuyokunarite~na
Quando percebi, como a neve, derretendo, desaparecendo antes de sumir
きがつけばゆきのようにとけてなくなってきえてしまうまえに
kigatsukeba yuki noyouni tokete nakunatte kiete shimau maeni
Perco e percebo as coisas que deveriam estar na minha frente
なくしてきがつくものめのまえにあるはずなのに
Nakushite kigatsuku mono menomaeni aru hazu na no ni
Na saída da estação, sem poder fazer nada, só me sentindo frustrado
えきのかいさつぐちなにもできずてをふることすらもくやしかったんだ
eki no kaisatsuguchi nanimo dekizu tewofuru koto sura mo kuyashikattan da
Queria ter dito adeus, queria ter agradecido
さよならをいいたかったありがとうもいいたかった
Sayonara wo iitakatta arigatou mo iitakatta
Sem conseguir falar, só parado, como uma pequena nuvem solitária
なにもいえずただたちつくすまるでひとりぼっちのちいさなくも
nanimo iezu tada tachitsukusu marude hitoribocchi no chiisa na kumo
Quando vamos nos encontrar de novo? Talvez nunca mais
こんどいつあえるだろうにどとあえないかも
Kondo itsu aeru darou nidoto aenai kamo
Se um dia a gente se encontrar de novo, com certeza essa promessa vai se concretizar~
もしもまたあえるひがきたらきっとやくそくができたらいいな
moshimo mata aeru hi ga kitara kitto yakusoku ga dekitarai~na
Queria ter dito adeus, queria ter agradecido
さよならがいいたかったありがとうもいいたかった
Sayonara ga iitakatta arigatou mo iitakatta
O céu que olhei naquele dia se estendia até onde a vista alcançava
[BONYARI]みあげたあの日のそらはどこまでもつづくあおぞらが
[BONYARI] miageta ano hi no sora wa dokomademo tsuzuku aozora ga
Adeus, adeus, obrigado, obrigado
さよならさよならありがとうありがとう
Sayonara sayonara arigatou arigatou
Abaixo de mim, uma pequena flor estava florescendo.
ちっぽけなぼくのあしもとにちいさなはながさいていた
chippoke na boku no ashimoto ni chiisa na hana ga saiteita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taiyou-zoku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: