Transliteração e tradução geradas automaticamente

Puzzle
Takei Shiori
Quebra-Cabeça
Puzzle
sinto que fui criado em um mundo de ilusões
めがあうとたんにうまれたよかんが
me ga au totan ni umareta yokan ga
sem duvidar, tudo explode
うたがうことなくはじけて
utagau koto naku hajikete
quantas vezes pensei no quebra-cabeça, agora
なんかいとおもっていたPAZURUいま
nankai to omotte ita PAZURU ima
simplesmente vai se desfazendo
たんじゅんにとけてゆくよ
tanjun ni tokete yuku yo
continuo falando, depois de rir, fico em silêncio
しゃべりつづけわらったあとだまる
shaberitsudzuke waratta ato damaru
uma estranha sensação aperta meu coração
みょうによいんがむねをしめつける
myou ni yoin ga mune wo shimetsukeru
Você é tão incrível
You are so wonder
You are so wonder
caminhando por um mar fora de época
きせつはずれのうみをあるいてく
kisetsu hazure no umi wo aruiteku
de mãos dadas, assim
ふたりきりでてをつないでこうして
futarikiri de te wo tsunaide koushite
o vento frio é desconfortável, a distância é frustrante
はだざむいかぜもどかしいきょりうめて
hadazamui kaze modokashii kyori umete
minhas bochechas coradas estão um pouco mais quentes
そまったほほはすこしだけよってるせいよ
somatta hoho wa sukoshi dake yotteru sei yo
na beira da onda, olha, ando para não me molhar
なみうちぎわほらぬれぬようにあるく
namiuchigiwa hora nurenu you ni aruku
uma voz baixa ecoa
ひくいこえがひびいてる
hikui koe ga hibiiteru
o ar se harmoniza, o quebra-cabeça já
ちょうわしていくくうきPAZURUはもう
chouwa shite yuku kuuki PAZURU wa mou
está se desfazendo perfeitamente
かんぺきにほどけてゆくの
kanpeki ni hodokete yuku no
ultimamente, não tenho rido assim
さいきんじゃこんなわらうこともなくて
saikin ja konna warau koto mo nakute
mesmo que estivesse me esforçando muito
やけにしんこくぶっていたのに
yake ni shinkoku butte ita noni
Você é tão incrível
You are so wonder
You are so wonder
até a chuva que não esperava me faz rir
よそうはずれのあめもわらえるわ
yosou hazure no ame mo waraeru wa
correndo descalço pela casa à beira-mar
めざしはしるうみのいえはだしで
mezashi hashiru umi no ie hadashi de
as nuvens da lua, brincando de esconde-esconde
つきかげのくもˆ«‹Y(いたずら)をくわだてて
tsukikage no kumo ˆ«‹Y(itazura) wo kuwadatete
quero ver um pouco da pressão que se aproxima
せまるけはいにすこしだけよってみたいの
semaru kehai ni sukoshi dake yotte mitai no
caminhando por um mar fora de época
きせつはずれのうみをあるいてる
kisetsu hazure no umi wo aruiteru
de mãos dadas, assim
ふたりきりでてをつないでこうして
futarikiri de te wo tsunaide koushite
o vento frio é desconfortável, a distância é frustrante
はだざむいかぜもどかしいきょりうめる
hadazamui kaze modokashii kyori umeru
minhas bochechas coradas estão um pouco mais quentes
そまったほほはすこしだけよってるせいよ
somatta hoho wa sukoshi dake yotteru sei yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Takei Shiori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: