Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.398

Bruce Wayne

Takeoff

Letra

Bruce Wayne

Bruce Wayne

É maior do que você achava que era
It's bigger than what you thought it was

Você pode me imaginar rolando?
Can you picture me rollin'?

Haha
Haha

(Aquele garoto Cass ')
(That boy Cass')

Aposto que eles sabem o nome e o jogo (jogo)
I bet they know the name and the game (game)

O que é um 28? Nós lançamos a coisa toda (coisa)
What's a 28? We roll out the whole thing (thing)

Encomende uma centena de bandejas de gelo para a gangue
Order up a hundred ice trays for the gang (gang)

Bruce Wayne, Batmobile, um-de-um da Espanha (um dos)
Bruce Wayne, Batmobile, one-of-one from Spain (one-of)

Encomende uma centena de correntes de gelo para a gangue (gelada)
Order up a hundred ice chains for the gang (icy)

Courtside, sentamos na primeira fila em jogos de bola ('Bron James)
Courtside, we sit front row at ball games ('Bron James)

Que Wraith um corpo largo, então eu monopolizo todas as pistas (skrrt)
That Wraith a wide-body so I hog up all lanes (skrrt)

Niggas, eles querem influência, isso é uma vergonha, eles querem fama (triste)
Niggas, they want clout, that's a shame, they want fame (sad)

Antes do Bad e Boujee, esteve em chamas
Before the Bad and Boujee, been on flame

Eles dizem que amam essas músicas, não sabem o nome do grupo (como?)
They say they love those songs, don't know the group name (how?)

Eu estava pensando em ir e comprar minha cadela a Birkin (o que aconteceu?)
I was thinkin' of goin' and buyin' my bitch a Birkin (what happened?)

Me dá uma segunda chance agora, mas pode valer a pena (não sei)
Got me second guessin' now, but it might be worth it (I don't know)

Essa merda não vale a pena, ela faz essa merda de propósito (não sei)
This shit ain't worth it, she do this shit on purpose (I don't know)

Eu estava nervoso, lembro quando ela me curvou (curvado)
I was nervous, remember when she curved me (curved)

Lembre-se que pela primeira vez eu pisei no palco, eu estava nervoso (nervo)
Remember that first time I stepped on the stage, I was nervous (nerve)

Tinha borboletas no meu estômago (blrrt)
Had butterflies in my stomach (blrrt)

Eu queria vomitar (blah)
I wanted to vomit (blah)

eu estava nervoso
I was nervous

Nah, de verdade, mantenha cem
Nah, for real, keep it a hundred

É como eu me sinto
That's how I feel

Eu bola, James Worthy (bola, bola, bola)
I ball, James Worthy (ball, ball, ball)

Disse a ela que ela pode ter tudo, precisa ter certeza de que ela é digna (digna)
Told her she can have it all, gotta make sure that she worthy (worthy)

Cadelas e galinhas, todas na minha sala de estar (brrt)
Bitches and chickens all in my livin' room (brrt)

Dois gêmeos se beijando, faça o que eu digo (dois gêmeos)
Two twins kissin', do what I tell 'em do (two twins)

Puta de Hollywood na cozinha cozinhar canja de galinha (chicoteia)
Hollywood bitch in the kitchen cookin' chicken soup (whip it)

Eles não são asiáticos, mas comem arroz mais do que a Ásia (molly)
They ain't Asian, but eat rice more than Asia do (molly)

Eu não vou dizer a eles o quanto pegar, fazer o que eles vão fazer
I ain't gon' tell 'em how much to take, gon' do what they gon' do

Tentando falar com a minha cabeça, mas bae, isso não é uma entrevista
Tryna talk my head off, but bae, this ain't no interview

Quando eu despejo, não quero falar ou conversar com você
When I pour up, I don't wanna speak or conversate with you

Eu sei que eu te disse mentiras antes, mas agora, eu vou dizer a verdade
I know I told you lies before, but right now, I'ma tell the truth

O leão na selva, mas eu ainda permaneço humilde
The lion in the jungle, but I still remain humble

Pegue o saco, pode cair, mas eu não vou me atrapalhar
Get the sack, might tumble it, but I ain't gon' fumble

Você tem que me conhecer para me entender
You gotta know me to understand me

Eu acabei de fazer uma viagem para o Kansas (Kansas)
I just took a trip to Kansas (Kansas)

Despeje um quatro, pop um Xanny (Xanny)
Pour a four, pop a Xanny (Xanny)

Ela é uma gatinha, mas uma malvada (malvada)
She a thottie, but a baddy (baddy)

Eles nunca vão me entender ('fique comigo)
They will never understand me ('stand me)

Niggas, nós exigimos muito (saiba disso)
Niggas, we high demandin' (know that)

Nego, nós alta demanda (saiba disso)
Nigga, we high demandin' (know that)

A gangue, nós alta demanda (preço)
The gang, we high demandin' (price)

Eles nunca vão entender isso (não)
They will never understand it (no)

Eu lembro que o backend não era grande o suficiente
I remember the backend wasn't big enough

Agora nós vemos mais azul do que Bonnie
Now we seein' more blue than Bonnie

Existe, existe um mundo lá fora
There is, there's a world out there

Comece as câmeras
Start the cameras

Uau, isso é muito, muito reconfortante o que estamos vendo aqui
Wow, that's very, very reassuring what we're seeing here

Eu não poderia ter feito melhor
Couldn't have done it better myself

Então, mais de 24 quilômetros acima, sucesso após todo esse treinamento, todo esse trabalho, todo esse tempo
So more than 24 miles up, successful after all this training, all this work, all this time

Há a cápsula, os dados e a foto lá
There is the capsule, the data and the picture there

Suas famílias comemorando (a altitude do Stratos Capsule está em)
Their families celebrating (Stratos Capsule's altitude is at)

(104 mil pés) e nosso anjo da guarda vai cuidar disso
(104 thousand feet) and our guardian angel will take care of it

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Takeoff e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção