For Women
[Talib Kweli] (Spoken)
Yea, so we got this tune called ";For Women"; right
Originally, it was by Nina Simone
She said it was inspired by, you know
Down south. In the south, they used to call her Mother Antie
She said No Mrs.
Just Antie
She said if anybody ever called her Antie
she'd burn the whole goddamn place down
I'm over past that
Coming into the new millenium, we can't forget our elders
[Talib Kweli]
I got off the 2 train in Brooklyn on my way to a session
Said let me help this woman up the stairs before I get to steppin'
We got in a conversation she said she a 107
Just her presence was a blessing and her essence was a lesson
She had her head wrapped
And long dreads that peeked out the back
Like antenna to help her get a sense of where she was at, imagine that
Livin' a century, the strenght of her memories
Felt like an angel had been sent to me
She lived from nigger to colored to negro to black
To afro then african-american and right back to nigger
You figure she'd be bitter in the twilight
But she alright, cuz she done sseen the circle of life yo
Her skin was black like it was packed with melanin
Back in the days of slaves she packin' like Harriet Tubman
Her arms are long and she moves like song
Feet with corns, hand with callouses
But her heart is warm and her hair is wooly
And it attract a lot of energy even negative
She gotta dead that the head wrap is her remedy
Her back is strong and she far from a vagabond
This is the back of the masters' whip used to crack upon
Strong enough to take all the pain, that's been
Inflicted again and again and again and again and flipped
It to the love for her children nothing else matters
What do they call her? They
Para Mulheres
[Talib Kweli] (Falado)
É, então temos essa música chamada "Para Mulheres" né
Originalmente, era da Nina Simone
Ela disse que foi inspirada, sabe
No sul. No sul, costumavam chamá-la de Mãe Antie
Ela disse Não, Senhora.
Só Antie
Ela disse que se alguém a chamasse de Antie
ela queimaria todo aquele lugar
Eu já passei por isso
Entrando no novo milênio, não podemos esquecer nossos mais velhos
[Talib Kweli]
Eu desci do trem 2 no Brooklyn a caminho de uma sessão
Disse deixa eu ajudar essa mulher a subir as escadas antes de eu ir
Começamos uma conversa, ela disse que tinha 107
Só a presença dela era uma bênção e sua essência uma lição
Ela tinha a cabeça coberta
E longas tranças que apareciam atrás
Como antenas para ajudar a sentir onde ela estava, imagina isso
Vivendo um século, a força de suas memórias
Parecia que um anjo tinha sido enviado pra mim
Ela viveu de negro a colorido, de negro a preto
De afro a afro-americana e de volta a negro
Você pensaria que ela estaria amarga no crepúsculo
Mas ela tá de boa, porque já viu o ciclo da vida, yo
Sua pele era negra como se estivesse cheia de melanina
Nos tempos de escravidão, ela era forte como Harriet Tubman
Seus braços são longos e ela se move como uma canção
Pés com calos, mãos calejadas
Mas seu coração é quente e seu cabelo é crespo
E atrai muita energia, até negativa
Ela precisa saber que o turbante é seu remédio
Suas costas são fortes e ela tá longe de ser uma vagabunda
Isso é o fundo do chicote dos mestres que costumava estalar
Forte o suficiente para suportar toda a dor, que foi
Infligida repetidamente e virou
Amor pelos filhos, nada mais importa
Como a chamam? Elas