395px

Colher de Prata

Tamura Naomi

Silver spoon

ママならぬ恋のぬけひきとあすの見えない仕事と
Mama naranu koi no nukehiki to asu_ no mienai shigoto to
ちかごろ何もかもがうまくいかない
Chikagoro nani mo ka mo ga umaku ikanai
新聞の見出し娯楽番組笑いの隙間に流れるニュース速報
Shinbun no midashi goraku bangumi warai no sukima ni nagareru nyuusu sokuhou
胸をつまらせる
Mune wo tsumaraseru

前向きに生きるから誰か前を教えて
Mae muki ni ikiru kara dare ka mae wo oshiete
まじめに帰ってひとりねしていてもほら目が冴えて喉が渇きだす
Majime ni kaette hitorine shite ite mo Hora me ga saete nodo ga kawaki-dasu

Make a change
Make a change
じれったくなるほど自分を責めたくなる
Jirettaku naru hodo jibun wo semetaku naru
冷蔵庫を開けて冴えたantiseptic love飲み干す
Reizouko wo akete saeta antiseptic love nomihosu

子供たちに聞かせてあげて
Kodomo-tachi ni kikasete agete
その腕は耳は愛しい人を抱きしめるために声を聞くためにある
Sono ude wa mimi wa itoshii hito wo dakishimeru tame ni koe wo kiku tame ni aru

なんて物分かりいい大人気取ったりして
Nante monowakari ii otona kidottari shite
世間の期待にこたえYESああなんて接触なしだけど愛されたいじゃない
Seken no kitai ni kotae YES Aa Nante sessou nashi Da kedo ai saretai ja nai

Make a change
Make a change
世界を誰かが変えるなんてありえない
Sekai wo dare ka ga kaeru nante arienai
正義のヒーロー待つよりも確実なチャレンジ
Seigi no hiiroo matsu yori mo kakujitsu na charenji

Make a change
Make a change
じれったくなるほど自分を責めたくなる
Jirettaku naru hodo jibun wo semetaku naru
Silver spoonカッコ悪い生き方してもいいじゃない
Silver spoon Kakko warui ikikata shite mo ii ja nai

[Rap Japanese Translation]
[Rap Japanese Translation]
もうこの世の中のナンセンスには疲れ果ててしまった
Mou Kono yo no naka no nansensu ni wa tsukarehatete shimatta
俺たちが世界を変えるんだ
Ore-tachi ga sekai wo kaeru n' da
考えろよ君のマインドは狂い始めている
Kangaero yo Kimi no maindo wa kurui-hajimete iru
だって人はもともと平等のはず
Datte hito wa motomoto heitou no hazu
そしていつだってメンタルな部分が大切なんだ
Soshite itsu datte mentaru na bubun ga taisetsu na n' da
見てろよ目を覚まさせてやる
Mite 'ro yo Me wo samasasete yaru
肩書きや性別や肌の色よりも
Katagaki ya seibetsu ya hada no iro yori mo
どんな人間になるかが問題だろわかるかい
Donna ningen ni naru ka ga mondai daro Wakaru kai?
俺たちはみんな銀のスプーンを持って生まれてきてるんだ
Ore-tachi wa minna gin no supuun wo motte umarete kite 'ru n' da

昔々生まれた子供の幸せを願って銀のスプーンが与えられた
Mukashi-mukashi umareta kodomo no shiawase wo negatte gin no supuun ga ataerareta

Make a change
Make a change
世界を誰かが変えるなんてありえない
Sekai wo dare ka ga kaeru nante arienai
正義のヒーロー待つよりも確実なチャレンジ
Seigi no hiiroo matsu yori mo kakujitsu na charenji

Make a change
Make a change
じれったくなるほど自分を責めたくなる
Jirettaku naru hodo jibun wo semetaku naru
Silver spoonカッコつかない生き方もありじゃないの
Silver spoon Kakko tsukanai ikikata mo ari ja nai no

Colher de Prata

Mãe, eu não consigo escapar desse trabalho invisível de amor
Ultimamente, nada tá indo bem...
As manchetes dos jornais e os programas de TV jogam notícias na cara
Me apertando o peito...

Como eu vou viver se ninguém me mostra o caminho?
Fico sério, me isolando, mas olha, meus olhos brilham e a garganta seca

Mude isso
Tô me cobrando tanto que tá me dando nervoso
Abro a geladeira e engulo esse amor antisséptico

Fala pra criançada que eu tô aqui
Esses braços existem pra abraçar quem eu amo, pra ouvir a voz

Como é que eu entendo tudo isso, sendo um adulto que se preocupa?
Respondendo às expectativas do mundo, sim, ah, que pressão, mas eu só quero ser amado

Mude isso
Ninguém pode mudar o mundo, isso é impossível
Mais do que esperar por heróis da justiça, é preciso um desafio real

Mude isso
Tô me cobrando tanto que tá me dando nervoso
Colher de prata, não tem problema em viver de um jeito meio esquisito

[Rap Tradução em Japonês]
Tô cansado do nonsense desse mundo
A gente vai mudar o mundo
Pensa bem, sua mente tá pirando
Porque as pessoas deveriam ser unidas
E sempre tem uma parte mental que é importante
Olha, eu vou te acordar
Mais do que rótulos, gênero ou cor da pele
Qualquer tipo de pessoa que você se torne é o que importa, entende?
A gente nasceu com colher de prata

Lá atrás, quando nasci, desejei a felicidade de uma criança e a colher de prata foi dada

Mude isso
Ninguém pode mudar o mundo, isso é impossível
Mais do que esperar por heróis da justiça, é preciso um desafio real

Mude isso
Tô me cobrando tanto que tá me dando nervoso
Colher de prata, não tem problema em viver de um jeito meio esquisito.

Composição: Joey Carbone, Takaba Hitoshi, Inoue Ryuujin