Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 518

The Sky Children

Tangerine Dream

Letra

As Crianças do Céu

The Sky Children

Um milhão de flores brancas num campo no céuA million white flowers in a field in the sky
Pareciam soletrar uma saudação enquanto as crianças passavamSeemed to spell out a greeting as the children flew by
Um guardião em um carro de prata e ouroA guard in a chariot of silver and gold
Deu a todas as crianças ingressos, então contou a históriaGave the children all tickets, then the story he told
De um tempo no futuro que era sol e floresOf a time in the future that was sunshine and flowers
E as crianças ficaram sonolentas nas torres brancas do céuAnd the children grew sleepy in the sky's white towers
Elas sonharam com a história que o guardião havia mostradoThey dreamed of the story that the guard had displayed
Viram todas as maravilhas, mentes pequenas ficaram impressionadasThey saw all the wonders, tiny minds were amazed
Viram florestas de doces e dragões que cuspiram fogoThey saw candy forests and dragons that breathed fire
Sobre tudo que era malvado na névoa turvaOn all that was evil in the misty mire

Chegaram à vila onde as tartarugas nas cavernasThey came to the village where the turtles in caves
Faziam tortas para o povo e limonadaMade pies for the people and the lemonade
O povo vivia à beira-mar e a cada diaThe people lived out by the sea and each day
As gaivotas os acordavam enquanto passavam pelo caminhoThe seagulls would wake them as they passed on their way
As pessoas eram gentis, cantavam para o céuThe people were kindly, they would sing to the sky
E cada nova manhã brilhante, o sol brilhava em seus olhosAnd each bright new morning, the sun shone from their eyes
As crianças passaram e todo o povo pôde verThe children passed over and all the people could see
Enquanto mergulhavam do céu para o mar de melaçoAs they dived from the sky to the treacle sea
Brincaram na areia branca, minutos viraram horasThey bathed on the white sand, minutes turned into hours
E as crianças riam e trocavam floresAnd the children all giggled and gave each other flowers

O rei de seu castelo desceu até o marThe king from his castle came down to the sea
E falou com as crianças com tanta paciênciaAnd he spoke to the children so patiently
Deu-lhes pequenos presentes e se despediuHe gave them small presents and bid them farewell
E as crianças desembrulharam, pequenas sinetas de prataAnd the children unwrapped them, tiny silver bells
Seu tilintar flutuou pela ilha com facilidadeTheir tinkling floated across the island with ease
E voltou até elas na brisa perfumadaAnd it came back toward them on the perfume breeze
Elas sorriram com o tilintar, olharam para o solThey smiled at the tinkling, they gazed at the sun
E sorriram umas para as outras, pequenas belezurasAnd they smiled at each other, pretty little ones
Um lindo cavalo branco desceu até o marA beautiful white horse came down to the sea
E as crianças subiram enquanto ele se ajoelhavaAnd the children all climbed up as he knelt on one knee

Cavalgaram pelos vales e sobre colinas altasThey rode through the valleys and high over hills
E riram tão alto, sem medo de nadaAnd they laughed oh so loudly, their fear to kill
Chegaram a uma margem de lago de veludo profundo e verdeThey came to a lakeside of deep velvet and green
E todos ficaram maravilhados com sua beleza serenaAnd they all stared in wonder at its beauty serene
Desceram do cavalo branco, assistiram enquanto ele iaThey climbed from the white horse, they watch as it goes
Enquanto estavam ao lado do lago verde, a água beijava seus pésAs they stood by the green lake water kissed their toes
Um barco à distância apareceu de repenteA boat in the distance was suddenly there
Esperando levar as crianças para qualquer lugarWaiting to take the children to anywhere
O capitão porco-espinho disse que não se importavaThe porcupine captain said that he didn't mind
Em seu casaco de espinhos, parecia muito gentilIn his coat of blunt needles, he looked very kind

Sua tripulação eram seis coelhos com orelhas fofasHis crew were six rabbits with fluffy white ears
E as crianças os acariciaram e perderam todo o medoAnd the children all stroked them and lost all their fears
Navegaram sob o sol, pelo lago verdeThey sailed through the sunshine, across the green lake
E beberam limonada e comeram bolo de sorveteAnd they drank lemonade and they ate ice-cream cake
Aterrissaram em uma caverna escura quando o barco desapareceuThey landed in a dark cave as the boat disappeared
E todos ficaram na escuridão, espiando pelas sombrasAnd they all stood in darkness, through the shadows they peered
Mas da escuridão brilhavam diamantes tão brilhantesBut out of the blackness shone diamonds so bright
Suas pequenas mãos brancas protegiam os olhos da luzTheir tiny white hands shielded eyes from the light
Em uma poça de mercúrio estava Netuno tão sábioIn a pool of quicksilver stood neptune so wise
E pérolas eram seus dentes brancos, diamantes brilhantes seus olhosAnd pearls were his white teeth, bright diamonds his eyes

Ele falou com as crianças em uma voz aveludadaHe spoke to the children in a voice of velvet
E as chamou para perto, em um círculo se sentaramAnd he beckoned them to him, in a circle they sat
Ele contou sobre a ilha do céu e sua caverna mágicaHe told of sky island and of his magic cave
E conchas rosa mágicas ele deu às criançasAnd magic pink seashells to the children he gave
Elas ouviram atentamente enquanto a música surgiaThey listened intently as the music came forth
Das conchas rosa mágicas e ninguém falavaFrom the magic pink seashells and nobody talked
Mas Netuno havia desaparecido quando levantaram os olhosBut neptune had vanished when they lifted their eyes
Então saíram da caverna enquanto dois martins-pescadores choravamSo they walked from the cave as two kingfishers cried
Sob a luz brilhante do sol, se ajoelharamIn the bright shiny sunlight, they got down on one knee
Escutaram as conchas do mar musicalThey listened to the sea shells of the musical sea

Mas o dia ficou muito mais escuro, então subiram na brisaBut the day grew much darker, so they climbed on the breeze
E flutuaram até a vila, e o povo ficou contenteAnd they floated to the village, and the people were pleased
Em vê-los tão felizes com suas sinetas tilintandoTo see them so happy with their tinkling bells
E todos ouviram as conchas musicaisAnd the people all listened to the musical shells
Mas as crianças estavam tão tristes, a hora de partir havia chegadoBut the children were so sad, the time had come to leave
Então o povo acenou adeus e pediu que acreditassemSo the people waved goodbye and begged them to believe
Nas maravilhas que tinham visto na ilha do céuOf the wonders they had seen in the island of the sky
E as crianças disseram que sim e então voaramAnd the children said they would and away they did fly
Através das nuvens brancas do não tempo até que pareça para sempreThrough the white clouds of no time till forever it seems
E as crianças permaneceram crianças e viveram em seus sonhosAnd the children stayed children and they lived in their dreams




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tangerine Dream e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção