Tradução gerada automaticamente

For All These Years
Tanita Tikaram
Por Todos Esses Anos
For All These Years
Eu peguei um cheiro de você. Eu tenho algo aqui pra mostrarI got a scent on you. I got something here to show
(É) um pedaço da vida de alguém(It's) somebody's slice of life
Eu fiz sob medida, deixei de molho, agitado e mostrado ao mundoI had it tailor made, I had it soaken, shaken and shown aroundthe world
E por todas essas coisas que você me diz, bemAnd for all these things you tell me, well
Eu não consigo acreditar muitoI can't quite believe
Você ainda está aí tentando ser alguémYou are still there and trying to be somebody
Sempre se cuidando, sempre tentando alcançar o resto de nósAlways on the upkeep, always trying to reach the rest of us
Não temos nada a dizer, nada a oferecerWe don't have anything to say, nothing to give
Bem, isso se vaiWell, it blows away
Eu tenho outra chance, posso ter duas vidasI have another chance, I may have two lives
Mas ambas minhas vidas serão brevesBut both my lives will be brief lives
E então, vocês todos vão se perguntar por quêAnd then, you all will wonder why
Eu tinha quase 16 anosI was nearly 16 years old
Você tinha apenas 17, a vida não é tão complicadaYou were only 17, life isn't so complicated
Mas então a vida não deveria serBut then life isn't 'sposed to be
Por todos esses anosFor all these years
Por todos esses anosFor all these years
Alguém poderia dizer a elesCould somebody tell them
Pra se apressar, se apressarTo hurry on, hurry on down
Alguém poderia dizer a eles pra se apressar, se apressarWouls somebody tell them to hurry on, hurry on down
Todo censor, todo mundo perde o rumoEvery censor, everybody loses their way
Eu tenho uma riqueza de material, eu tenho um poço de pessoas pra compartilhar com vocêI have a wealth of material, I have a well of people to sharewith you
Todo amanteEvery lover
Bem, todos eles mentemWell they all tell lies
Sim, eu tenho a esposa dele ao fundoYes, I have his wife in the background
Mas eu tenho mais do que isso, eu tenho mais do que issoBut I have more than this, I have more than this
E se o Sr. Casto, ele tem um passadoAnd if Mr Chaste, he has a past
Me dê issoGive it to me
Eu tinha quase 16 anosI was nearly 16 years old
Você tinha apenas 17, a vida não é tão complicadaYou were only 17, life isn't so complicated
Mas então a vida não deveria serBut then life isn't 'sposed to be
Por todos esses anosFor all these years
Por todos esses anosFor all these years



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tanita Tikaram e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: