Tradução gerada automaticamente

Tankard Roach Motel
Tank
Motel de Baratas
Tankard Roach Motel
Cy era uma barata de Nova YorkCy was a New York roach
Foi pro JFKWent to JFK
Tinha que voar pra longeHad to fly away
Cy chegou na cidade de FrankfurtCy came to Frankfurt town
Começou a olhar em voltaStarted looking round
Procurando um lar de novoFor a home again
Achou um lugarFound a place
Um buraco cheio de entulho, lixo e mofoA dump full of rubble, trash and mould
Abrigo de bombardeioAir-raid pad
Um estrago de almas de metal pesadoA wreck of heavy metal souls
Aqui tem um chip, aqui tem uma cerveja de antigamenteHere's a chip, here's a beer back from yesteryear
Aqui tem um preservativo como lanche, ei, esse lugar é uma drogaHere's a condom as a snack, hey this place is whack
Tem um buraco na parede pra dormirThere's a hole in the wall for a sleeping place
Tem umas coisinhas fedidas dentro de um estojo de guitarraThere's a smelly little things in a guitar case
Sou fã da banda, mesmo que toquem como o diaboI'm a fan of the band, yhough they play like hell
Porque o caos que eles criam é meu motel de baratas'cause the chaos they create is my roach motel
Cy bebeu muita cervejaCy drunk a lot of beer
Metal nos ouvidosMetal in his ears
Deixou ele surdo e gordoMade him deaf and fat
Comida junk seca no chãoDried junk food in the floor
Revistas pornô e maisPorno mags and more
É isso que rola aquiThis is what it's at
Hora da festaParty time
A banda tá em turnê, o lugar é meuThe band is on tour all the place is mine
Chama meus amigosCall my friends
Os vermes de Frankfurt dominam essa noiteThe vermin of Frankfurt rules tonight
Aqui tem um chip, aqui tem uma cerveja de antigamenteHere's a chip, here's a beer back from yesteryear
Aqui tem um preservativo como lanche, ei, esse lugar é uma drogaHere's a condom as a snack, hey this place is whack
Tem um buraco na parede pra dormirThere's a hole in the wall for a sleeping place
Tem umas coisinhas fedidas dentro de um estojo de guitarraThere's a smelly little things in a guitar case
Sou fã da banda, mesmo que toquem como o diaboI'm a fan of the band, yhough they play like hell
Porque o caos que eles criam é meu motel de baratas'cause the chaos they create is my roach motel
Meu! Insetos na bateriaMy! Insects in the drum
Olaf encontrou a sujeiraOlaf found the scum
Pânico na bandaPanic in the band
Morra! Mata essas malditas pragasDie! Kill the fucking bags
Comendo todas as nossas drogasEating all our drugs
Rastejando nas nossas calçasCrawling in our pants
Que porra é essa?What the hell?
Achei que Geremia era meu amigoI thought Geremia was my friend
Matando agora!Killing now!
Minha exterminação em volta da bandaMy extermination round the band
Aqui tem um chip, aqui tem uma cerveja de antigamenteHere's a chip, here's a beer back from yesteryear
Aqui tem um preservativo como lanche, ei, esse lugar é uma drogaHere's a condom as a snack, hey this place is whack
Tem um buraco na parede pra dormirThere's a hole in the wall for a sleeping place
Tem umas coisinhas fedidas dentro de um estojo de guitarraThere's a smelly little things in a guitar case
Sou fã da banda, mesmo que toquem como o diaboI'm a fan of the band, yhough they play like hell
Porque o caos que eles criam é meu motel de baratas'cause the chaos they create is my roach motel
Era fã da banda, mesmo que toquem como o diaboWas a fan of the band, though they play like hell
Agora tô saindo pra um novo motel de baratas rock'n'rollNow I'm leaving for a new rockin' roach motel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tank e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: