395px

Lugar Podre

Tankcsapda

Rohadt a hely

1. Szakadó esőben várom a járatot,
Szidom a sofőr anyját, sokáig váratott.
Talán ez az az éjszaka, ami soha nem ér véget,
Dobok a tűzre, az arcomon érzem, a lángja hogy éget.

2. Ahogy az árnyékom az égig ér hátulról a fényben,
Én úgy maradtam itt, ebben az örökké sötétben.
De a lényeg a bélyeg a nyelved alatt,
Hiába változol, ha minden más ugyanolyan marad.

R. Látom, hallom, érzem:
||: Rohadt a hely, ahonnan érkeztem,
Rohadt a hely, én fáztam, éheztem.
Rohadt a hely, a gyengék nem bírják,
A törvényeket farkasok írják. :||
Rohadt a hely, rohadt a hely, rohadt a hely.
Rohadt a hely, rohadt a hely...
||: Rohadt a hely, rohadt a hely, rohadt a hely. :||

Lugar Podre

1. Sob a chuva que não para, espero meu transporte,
Xingo a mãe do motorista, que me deixou na mão.
Talvez essa seja a noite que nunca vai acabar,
Jogo lenha na fogueira, sinto o calor que queima meu rosto.

2. Assim como minha sombra se estende até o céu na luz,
Eu fiquei aqui, nesse eterno breu.
Mas o importante é a marca que tá na sua língua,
Não adianta mudar, se o resto continua igual.

R. Vejo, ouço, sinto:
||: O lugar é podre, de onde eu vim,
O lugar é podre, eu congelei, passei fome.
O lugar é podre, os fracos não aguentam,
As leis são escritas por lobos. :||
O lugar é podre, o lugar é podre, o lugar é podre.
O lugar é podre, o lugar é podre...
||: O lugar é podre, o lugar é podre, o lugar é podre. :||

Composição: