Earthquake (Lisbon 1755)
The Sun runs through the clouds
The shadows raise from the dark in the city
The one of the seven hills
But this was a different day
One of those who write the book of destiny
Oh! Father! So tragic the devil's play
The evil tells how things have to be
And the land began to shake!
Earthquake! - and I feel the people's pain
Earthquake! - when they see their destiny
Earthquake! - and I feel the people's pain
It seems the torment never ends
And I hear the children crying and a bark
Echoes from the hill
Oh can't you hear? - the town's falling down
Now they cry for the death and pray for themselves
In the city of the seven hills
Women and children first!, the word of the noble one
But soon they will rest in piece at the end of the nightmare
In the city of the seven hills
Cry! Cry! Cry! Cry! You see blood everywhere
Now you must stand up and build it up again
So you remember: Marquis of pombal
Terremoto (Lisboa 1755)
O sol atravessa as nuvens
As sombras surgem do escuro na cidade
A da sétima colina
Mas este foi um dia diferente
Um daqueles que escrevem o livro do destino
Oh! Pai! Tão trágico o jogo do diabo
O mal conta como as coisas têm que ser
E a terra começou a tremer!
Terremoto! - e eu sinto a dor do povo
Terremoto! - quando eles veem seu destino
Terremoto! - e eu sinto a dor do povo
Parece que o tormento nunca acaba
E eu ouço as crianças chorando e um latido
Ecos da colina
Oh, você não pode ouvir? - a cidade está desmoronando
Agora eles choram pela morte e rezam por si mesmos
Na cidade das sete colinas
Mulheres e crianças primeiro!, a palavra do nobre
Mas logo eles descansarão em paz no fim do pesadelo
Na cidade das sete colinas
Chore! Chore! Chore! Chore! Você vê sangue por toda parte
Agora você deve se levantar e construir tudo de novo
Então você se lembra: Marquês de Pombal