Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 220
Letra

Romeo

Romeo

Eu queria não ter medo
I wish I wasn't afraid

Para trocar minha pele, oh eu fiz
To shed my skin, oh I did

E na hora que eu derramar o chá
And by the time I spill the tea

Eu posso estar morto no meu caixão, talvez
I might be dead in my coffin, maybe

O que vai volta
What goes around comes around

Nah acabei de entender
Nah I just got it

Realmente não consigo afastar a dor
Can't really shake away the pain

Como se fosse uma droga, não pode sair dela
Like it's a drug, can't come off it

Eu só estou tentando me acostumar com esse incômodo
I'm just tryna get used to this nuisance

Acho que estou perdendo
Think I'm losing it

Será que está tudo na minha cabeça e estou cheio de tolices
Wonder if it's all in my head and I'm full of foolishness

Pare de agir como se fosse Sherlock tentando resolver
Stop acting like you're Sherlock tryna work it out

Eu sou novo nisso, parecendo um idiota neste
I'm new to this, looking like a fool in this

Romeo me leve para casa
Romeo take me home

Me dê um antídoto
Give me an antidote

Você acha que entende meus problemas
You think you understand my issues

Você não sabe de nada embora
You don't know nothing though

Ninguém mais se preocupa em ouvir
Nobody else bothers to listen

Eu tenho que deixar pra lá
I've gotta let it go

Mil garrafas dentro de mim
Thousand bottles inside of me

'Está prestes a transbordar
'Bout to overflow

Mhm Mhm Mhm
Mhm Mhm Mhm

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Mhm Mhm Mhm
Mhm Mhm Mhm

Você não sabe metade da verdade
You don't know half of the truth

Mhm Mhm Mhm
Mhm Mhm Mhm

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Então me diga por que estou sempre em frangalhos
So tell me why I'm always in tatters

Agora, por que coisas estúpidas importam
Now why do stupid things matter

Por que estamos consertando, por estar no topo da escada
Why we fixing it, on being at the top of the ladder

Por que assistimos ao noticiário da noite, se só está ficando mais triste
Why do we watch the evening news, if it's only getting sadder

Por que você está me olhando sem entender, se você sabe todas as respostas
Why are you looking at me blankly, if you know all the answers

Bem, inevitabilidade, voltamos a dormir
Well, inevitability, we go back to sleep

Espere até um amanhecer violento para ver a melancolia
Wait until a violent dawn comes to see the melancholy

Você sabe que você não pode nem explicar
You know you can't even explain

Por que estamos agindo dessa maneira
Why we acting this way

Como diabos você deveria compreender
How the hell you supposed to comprehend

A maneira como minha mente se comporta
The way my mind behaves

Romeo me leve para casa
Romeo take me home

Me dê um antídoto
Give me an antidote

Você acha que entende meus problemas
You think you understand my issues

Você não sabe de nada embora
You don't know nothing though

Ninguém mais se preocupa em ouvir
Nobody else bothers to listen

Eu tenho que deixar pra lá
I've gotta let it go

Mil garrafas dentro de mim
Thousand bottles inside of me

'Está prestes a transbordar
'Bout to overflow

Mhm Mhm Mhm
Mhm Mhm Mhm

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Mhm Mhm Mhm
Mhm Mhm Mhm

Você não sabe metade da verdade
You don't know half of the truth

Mhm Mhm Mhm
Mhm Mhm Mhm

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Romeu, Romeu você mal me conhece
Romeo, Romeo you barely know me though

Não estou dizendo que estaríamos melhor sozinhos
I'm not saying we'd be better off just on our own

Eu não preciso de você jogando jogos de adivinhação para me mostrar, oh
I don't need you playing guessing games to show me, oh

Você está precisando mais de mim, então mantenha seu coração à tona
You been needing me the most so keep your heart afloat

Romeu, Romeu você mal me conhece
Romeo, Romeo you barely know me though

Não estou dizendo que estaríamos melhor sozinhos
I'm not saying we'd be better off just on our own

Eu não preciso de você jogando jogos de adivinhação para me mostrar, oh
I don't need you playing guessing games to show me, oh

Você está precisando mais de mim, então mantenha seu coração à tona
You been needing me the most so keep your heart afloat

Mhm Mhm Mhm (oh)
Mhm Mhm Mhm (oh)

Eu não quero nada com você (nada além de você)
I don't want nothing with you (nothing but you)

Mhm Mhm Mhm (eu não quero nada além de você)
Mhm Mhm Mhm (I don't want nothing but you)

Você não sabe metade da verdade
You don't know half of the truth

Mhm Mhm Mhm (hey baby)
Mhm Mhm Mhm (hey baby)

Eu não quero nada além de você
I don't want nothing but you

Eu não quero nada além de você (com você mhm)
I don't want nothing but you (with you mhm)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tash Palmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção