Nightfall
Tash (Rap)
Cair da Noite
Nightfall
Sim
Yeah
Sabem que estamos de olho em vocês
You know we peepin' y'all
Estilo câmera lenta
Slow-motion style
Sabem que estamos de olho em vocês
You know we peepin' y'all
Estilo câmera lenta
Slow-motion style
Estilo Oceano Pacífico (o, o quê?)
Pacific Ocean style (wha-what?)
Tô numa boate lotada, tem putas por todo meu redor
I'm in a rowdy ass club, there's hella bitches all around me
Essa garota se aproxima, diz que está feliz por ter me encontrado (o quê?)
This girl walks up, she says she's glad that she found me (what's up?)
Eu disse que ela tava viajando, porque ela nem sequer me conhecia
I told her she was trippin' 'cause the girl ain't even know me
Foi aí que ela me disse que queria me apresentar aos amigos dela (o quê?)
Then she told me she want to introduce me to her homies (what?)
Eu disse: Bem, gatinha, vai chamar os seus parceirinhos
I said: Well, baby girl, go get your ke-mo sah-bees
Eu vou chamar meus irmãos mais brabos, vamos nos encontrar no saguão (o quê?)
I'll get my liquid niggas, we'll meet you in the lobby (what?)
Ela andou com um sorriso que eu já não via há um tempinho
She walked with a smile I ain't seen in a while
Então passamos pela multidão, estilo Killer Cal (aham)
So we mobbed through the crowd, Killer Cal style (uh-huh)
Estamos andando meio tortos, porque, olha, nós somos cafetões perfeitos (aham, aham)
Walkin' with a limp 'cause, see, we pimp to perfection (uh-huh, uh-huh)
Se quisermos um encontrinho, não precisamos do Vai Dar Namoro
For us to catch a date don't take the Love Connection
Que se foda o Chuck Woolery (foda-se ele)
Fuck Chuck Woolery (fuck him)
Com certeza você quer um encontro
You want a date for surely
Tudo que precisa são essas joias caras, uma piscadinha e uma bebida, e que porra você tá pensando?
All it take is fine jewelry, a wink and a drink and what the fuck you think?
Pego aquela gata, ela tá usando um casaco longo e preto, de pele
I mack a baby doll down, she in a long black mink
Estamos cara a cara na boate
We straight standin' in the lobby straight face to face
E aí ela disse: Chega de flerte, vamos já pra minha casa
Then she said: Cut the chase, let's bounce to my place
Porque, mulheres
'Cause, ladies
Esperamos o cair da noite
We wait for nightfall
Vocês acham que estamos de bobeira, mas estamos de olho em todas vocês
You thinkin' that we sleepin', but we peepin' all o' y'all
Mesmo todas vocês que estão no fundo da boate
Even all o' y'all up against the wall
Mas, vai com calma, gatinha, não queira andar antes de engatinhar
But slow down, baby doll, you can't walk before you crawl
Mulheres
Ladies
Esperamos o cair da noite
We wait for nightfall
Vocês acham que estamos de bobeira, mas estamos de olho em todas vocês
You thinkin' that we sleepin', but we peepin' all o' y'all
Mesmo todas vocês que estão no fundo da boate
Even all o' y'all up against the wall
Mas, vai com calma, gatinha, não queira andar antes de engatinhar
But slow down, baby doll, you can't walk before you crawl
Eu tô quase ficando chapadão no B-A-R
Still close to gettin' toasted by the B-A-R
Eu tô quase saindo com essas putas, porque elas não moram longe (beleza)
About to bounce with these bitches 'cause they don't live far (aight)
Esses caras são uns zé-povinho, estão parecendo bem estranhos
Niggas all up in my grill, lookin' hella bizarre
Joguei um pouco de bebida no chão pra lembrar do meu parça Par (descanse em paz)
I poured my drink on the ground for my dead homey Par (rest in peace)
Peguei as chaves do meu carro, a receita do meu médico
Grabbed my car keys, my doctah function
Queimei uma pontinha, cheguei chegando no bagulho
Burnt a little rubber, made my outroduction
Essa cocota e as amigas abriram a porta do Benz conversível
Pumpkin' and her friends pushed the two-door Benz
Eu abri a porta do E420 só pra gente parecer gêmeos
I pushed the E420 so we looked like twins
Tô acelerando pela noite (noite)
Swervin' through the night (night)
Tudo tá bem (bem)
Everything is right (right)
Swift bolou um fininho, mas não consegue encontrar um isqueiro (isqueiro)
Swift rolled a blunt, but he can't find a light (light)
E bem quando a gente ia acender e ficar chapados
Just when we 'bout to blaze it up and get high
Com o canto do meu olho percebi aquele zé-ninguém
I peeped the one time out the corner of my eye
Porque zé-ninguém
'Cause one time
Eles esperam o cair da noite
They wait for nightfall
Nós achamos que eles estão de bobeira, mas eles estão de olho em todos vocês
We thinkin' that they sleepin', but they peepin' all o' y'all
Mesmo todos vocês que estão no fundo da boate
Even all o' y'all up against the wall
Mas, vai com calma, bonzão, não queira andar antes de engatinhar
But slow down, killer cops, you can't walk before you crawl
Zé-ninguém
One time
Eles esperam o cair da noite (aham)
They wait for nightfall (uh-huh)
Nós achamos que eles estão de bobeira, mas eles estão de olho em todos vocês
We thinkin' that they sleepin', but they peepin' all o' y'all
Mesmo todos vocês que estão no fundo da boate
Wanna throw a nigga up against the wall
Mas, vai com calma, bonzão, não queira andar antes de engatinhar
But slow down, killer cop, you can't walk before you crawl
Passei pelos policiais, meu celular tá em modo avião
I rolled past the cops, I'm on my cell phone blown
Tô atingindo os 60 quilômetros por hora numa rua de 30
Doin' 60 miles a hour in a 35 zone
E bem quando pensei que ia acelerar ainda mais
Just when I thought it was about to be on
Essa garota abriu o portão da casa de um milhão de dólares (disse o quê?)
The girl pulled into the gate of a million dollar home (say what?)
Uma casa com a decoração foda
Fly landscape and Cavi' decorations
A sala de estar era maior do que a boate United Nations (disse o quê?)
The livin' room was bigger than the club United Nations (say what?)
Aquele era o local certo pra eu relaxar
Place was to the point I kicked my shoes off the secko
E curtir o momento
30 per centers
Quando eu falava, fazia um eco (eco)
When I talked, it made a echo (echo)
Bolei aquele baseado grandão
Rolled up the fat perfecto
Elas querem pular nuas na piscina, mas não quero me molhar, então
They wanna skinny-dip, but I ain't wanna get wet though, so
Vamos nessa, foi isso que ela falou pro Tash
Let's go, that's what she told Tash
Ela levou pro seu quarto, tava parecendo a Stacey Gash
She led me to her room, lookin' like Stacey Gash
Ela botou pra quebrar, não dá pra fingir
Baby got it pumpin', can't help but to feel it
Depois me disse que é casado com um traficante assassino (disse o quê?)
Then she told me that she married to a killer drug dealer (say what?)
Eu deveria, opção A: Ficar, ou opção B: Dar o fora imediatamente?
Should I, a: Stay, or B: Bounce immediately?
Porque invejosos
'Cause haters
Eles esperam o cair da noite
They wait for nightfall
Nós achamos que eles estão de bobeira, mas eles estão de olho em todos vocês
We thinkin' that they sleepin', but they peepin' all o' y'all
Mesmo todos vocês que estão no fundo da boate
Even all o' y'all up against the wall
Mas, vai com calma, chifrudo, não queira andar antes de engatinhar
But slow down, baby pa', you can't walk before you crawl
Invejosos
Haters
Eles esperam o cair da noite
They wait for nightfall
Nós achamos que eles estão de bobeira, mas eles estão de olho em todos vocês
We thinkin' that they sleepin', but they peepin' all o' y'all
Mesmo todos vocês que estão no fundo da boate
Even all o' y'all up against the wall
Mas, vai com calma, chifrudo, não queira andar antes de engatinhar
But slow down, baby pa', you can't walk before you crawl
Não podem (não podem)
Can't do it (can't do it)
Vocês não podem (vocês não podem)
Ya can't do it (ya can't do it)
Vocês não podem querer andar antes de engatinhar
Ya can't walk before ya crawl
Uh, é isso mesmo, pessoal
Uh, that's right y'all
Estilo câmera lenta
Slow-motion style
Killer Cali no microfone
Killer Cali on the mic
O Catastrophe tá botando pra foder, direto do Triângulo das Bermudas
Catastrophe fuckin' it up all the way from the Bermuda Triangle
Isso mesmo
That's right
O som mais puro das ruas
Hottest shit on the streets
1998, 99, 200
1998, 99, 2000
Um brinde, um brinde ao Tash
Raise yo' glass, raise yo glass to Tash
Um brinde e gritem pro Tash
Raise yo' glass and make a toast to Tash
E agora, papo reto
Now, straight up
Não essa noite, não essa noite
Not tonight, not tonight
Temos o Tash no microfone
We got Tash on the mic
Não essa noite
Not tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tash (Rap) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: