Transliteração gerada automaticamente

เกาะร้าง ห่างรัก
Tattoo Colour
Ilha Deserta, Amor Distante
เกาะร้าง ห่างรัก
No meio do mar há apenas água e areia
อยู่กลางทะเลมีน้ำกับทราย
yù klāng thalē mī nām kàp sārī
Olho para qualquer lado
มองไปทางใด
māng bpai thāng dai
E nunca vejo ninguém aparecer
ไม่เคยเห็นใครมา
mái khoei hěn khrai mā
Preso nesta ilha há muito tempo
ติดเกาะอย่างนี้มานาน
tìk kàw yàang nī mā nān
Alguns dias mergulho para pescar
บางวันลงน้ำหาปลา
bāng wan long nām hā plā
Para acender o fogo, preciso achar madeira e esfregar
จุดไฟต้องหาไม้มาขูดกัน
jùt fai tông hā mái mā khūat kan
Quando chega a noite
ตกตอนกลางคืน
tòk tôn klāng khuen
O frio aperta no coração
ยิ่งหนาวจับใจ
yīng nāo jàp jai
Ao lado da fogueira
อยู่ริมกองไฟ
yù rim kǒng fai
Forço-me a descansar
ข่มใจให้พักผ่อน
khòm jai hāi phák phǒn
Alguns dias me sinto sozinho e cansado
บางวันฉันเหงาฉันเพลีย
bāng wan chān ngāo chān phlīa
Quero tomar uma cerveja antes de dormir
อยากจะจิบเบียร์ก่อนนอน
yàak jà jíp bīa kàwn norn
Alguns dias sinto calor
บางวันฉันร้อน
bāng wan chān rón
Corro para a praia
วิ่งลงหาดทราย
wīng long hāt sārī
Nesta ilha deserta
เกาะร้างเกาะนี้
kàw ráng kàw n
Estou sozinho
ฉันอยู่ลำพัง
chān yù lam phang
Há muito tempo para meu coração suportar
มานานเกินใจทนไหว
mā nān kèun jai thon wái
Espero por algum barco que me leve embora
รอเรือสักลำมาพาฉันแล่นออกไป
rō rêu sàk lam mā phā chān lèn òk bpai
Mas será que existe alguém
แต่จะมีใครหรือเปล่า
tàe jà mī khrai rǔe bplào
Que perceba que ainda há uma sombra suspeita aqui?
ที่เห็นว่ายังมีเงาน่าสงสัย
tī hěn wái yāng mī ngāo nà sǒng sǎi
A ilha deserta ainda tem gente
เกาะร้างยังมีคนอยู่
kàw ráng yāng mī khon yǒi
Ainda respiro
ยังหายใจ
yāng hāi jai
E ainda estou aqui
และยังมีฉันอยู่ตรงนี้
làe yāng mī chān yù trong n
Nesta ilha entediante
บนเกาะที่น่าเบื่อ
bon kàw tī nà bùe
Espero que haja algum barco
ก็หวังว่าจะมีเรือสักลำไหม
kò hǔang wà jà mī rêu sàk lam mái
Que saiba e possa me levar daqui
ที่รู้และพาฉันออกไปให้ได้
tī rǔe làe phā chān òk bpai hāi dāi
E quero continuar esperando
ก็อยากจะเฝ้ารอต่อไป
kò yàak jà hǔe rō tòr bpai
Nesta ilha deserta
เกาะร้างเกาะนี้
kàw ráng kàw n
Estou sozinho
ฉันอยู่ลำพัง
chān yù lam phang
Há muito tempo para meu coração suportar
มานานเกินใจทนไหว
mā nān kèun jai thon wái
Espero por algum barco que me leve embora
รอเรือสักลำมาพาฉันแล่นออกไป
rō rêu sàk lam mā phā chān lèn òk bpai
Mas será que existe alguém
แต่จะมีใครหรือเปล่า
tàe jà mī khrai rǔe bplào
Que perceba que ainda há uma sombra suspeita aqui?
ที่เห็นว่ายังมีเงาน่าสงสัย
tī hěn wái yāng mī ngāo nà sǒng sǎi
A ilha deserta ainda tem gente
เกาะร้างยังมีคนอยู่
kàw ráng yāng mī khon yǒi
Ainda respiro
ยังหายใจ
yāng hāi jai
E ainda estou aqui
และยังมีฉันอยู่ตรงนี้
làe yāng mī chān yù trong n
Nesta ilha entediante
บนเกาะที่น่าเบื่อ
bon kàw tī nà bùe
Espero que haja algum barco
ก็หวังว่าจะมีเรือสักลำไหม
kò hǔang wà jà mī rêu sàk lam mái
Que saiba e possa me levar daqui
ที่รู้และพาฉันออกไปให้ได้
tī rǔe làe phā chān òk bpai hāi dāi
E quero continuar esperando
ก็อยากจะเฝ้ารอต่อไป
kò yàak jà hǔe rō tòr bpai
Nesta ilha entediante
บนเกาะที่น่าเบื่อ
bon kàw tī nà bùe
Não vejo nenhum barco, onde eles estão?
ไม่เห็นสักลำเลยเรืออยู่ที่ไหน
mái hěn sàk lam loei rêu yù tī nǎi
Minha vida talvez nunca consiga partir
ชีวิตฉันคงจะออกไปไม่ได้
chīwit chān khǒng jà òk bpai mái dāi
Terei que ficar assim para sempre
ต้องอยู่อย่างนี้ตลอดไป
tông yù yàang nī tàlòt bpai
Terei que ficar assim para sempre
ต้องอยู่อย่างนี้ตลอดไป
tông yù yàang nī tàlòt bpai
Será que vou ter que ficar assim por muito tempo ainda? Oh, oh, oh
ต้องอยู่อย่างนี้อีกนานไหม โว้ โฮ้ โฮ
tông yù yàang nī ìk nān mái wō wō wō



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tattoo Colour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: