Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 915

Ton Gava

Tayc

Letra

Significado

Ton Gava

Ton Gava

Taykee day taykeeTaykee day taykee
Você, você, você não é meu amigoYou, you, you not my friend
Eu não quero provar mais nadaI don't want to prove no more
Eu sou, eu não sou seu amigoI'm, I'm, I'm not your friend
Eu não quero provar mais nadaI don't want to prove no more

Por que amizade?Pourquoi de l'amitié?
Eu amigos, eu já tive o suficienteMoi des amis, j'en ai déjà assez
Você pediu amor, eu te dou à vontadeT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Não me chame de sua gava, sua gava, simM’appelle pas ton gava, ton gava, yeah
Por que amizade?Pourquoi de l'amitié?
Eu amigos, eu já tive o suficienteMoi des amis, j'en ai déjà assez
Você pediu amor, eu te dou à vontadeT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Não me chame de sua gava, sua gava, heinM’appelle pas ton gava, ton gava, eh

Você sabe que eu gosto de vocêTu sais bien qu'tu me plais
Então, se tiver que ser feito, estarei prontoDonc si ça doit se faire j'serai prêt
Eu não conto mais os tempos ou te avisoJ'compte plus les fois ou j'te l'ai fait savoir
E toda vez que eu venho para ver você, eu me coloco de novoEt à chaque fois qu'j'viens te voir, j'me mets frais
Não é só o meu corpo que pede por vocêY a pas que mon corps qui te demande
Deixe isso, baby, eu posso te dar no comandoLaisse ça, baby je pourrai t'donner sur commande
Mas para você eu sou apenas um reuf 'Mais pour toi je n'suis qu’un reuf'
O mais seguro do seu reuf ', uauLe plus sûr de tes reuf', ouah

Você sabe que todos na sua família gostam de mimTu sais qu'tous le monde m'apprécie dans ta family
Eu sou como um membro da sua familiaJ'suis comme un membre de ta family
Eu nunca esqueci nenhum dos seus aniversáriosJe n'ai jamais oublié aucun de tes annibirthday
Eu acho que sou muito mais que um amigoJ'crois qu'j'suis bien plus qu'un ami

E se você me perguntar, eu só direi a verdade (ei, ei, sim)Et si tu me demandes, je n'dirai que la vérité (eh, hi, yeah)
E não diga que eu não merecia (oh garota)Et ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité (oh nana)
Oh mami Maria (oh mami Maria)Oh mami Maria (oh mami Maria)
Oh me fale sobre o casamentoOh parle-moi de mariage

Por que amizade? (sim, sim)Pourquoi de l'amitié? (yeah, yah)
Eu, amigos, já estou farto (nananana)Moi des amis, j'en ai déjà assez (nananana)
Você pediu amor, eu te dou à vontade (ouh nana)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)
Não me chame de sua gava, sua gava, simM’appelle pas ton gava, ton gava, yeah
Por que amizade? (ouh, sim, sim)Pourquoi de l'amitié? (ouh, yeah, yeah)
Meus amigos, eu já tive o suficiente (oh garota)Moi des amis, j'en ai déjà assez (oh nana)
Você pediu amor, eu te dou à vontade (ouh nana)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)
Não me chame de sua gava, sua gava, heinM’appelle pas ton gava, ton gava, eh

Gosto de te ver sorrir, é demais (é demais)J'aime te voir sourire, c'est trop (c’est trop)
Oh mamamia, se você soubesse (oh mamacita)Oh mamamia, si tu savais (oh mamacita)
Eu já te disse, cuidado com as palavras (não diga tudo)J't'ai d'jà dis, surveille tes mots (dis pas tout)
Quando você diz que me ama, você tem que esclarecer (ah)Quand tu dis qu'tu m'aimes, faut préciser (ah)

Como um irmão (ah bom?)Comme un frère (ah bon?)
Você me ama como um irmão?Toi tu m'aimes comme un frère?
Então você está tendo acessos de ciúme do seu irmão?Donc toi tu fais des crises de jalousies à ton frère?
Você fica no telefone a noite toda com seu irmão? Esquisito esquisito)Tu restes au phone toute la nuit avec ton frère? Chelou (bizarre)

Eu só digo a verdadeMoi j'ne dis que la vérité
E não diga que eu não mereciaEt ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité
Oh mami Maria (mami Maria)Oh mami Maria (mami Maria)
Me fale sobre o casamentoParle-moi de mariage

Por que amizade?Pourquoi de l'amitié?
Meus amigos, eu já tive o suficiente (ouh sim)Moi des amis, j'en ai déjà assez (ouh yeah)
Você pediu amor, eu te dou à vontade (mamacita, mamacita, mamacita)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (mamacita, mamacita, mamacita)
Não me chame de sua gava, sua gava, sim (nunca)M’appelle pas ton gava, ton gava, yeah (jamais)
Por que amizade? (Eu dei o suficiente)Pourquoi de l'amitié? (moi j'ai assez donné)
Meus amigos, eu já tive o suficiente (ah ah ah)Moi des amis, j'en ai déjà assez (ah ah ah)
Você pediu amor, eu te dou à vontadeT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Não me chame de sua gava, sua gava, heinM’appelle pas ton gava, ton gava, eh

Dia Taykee dia Taykee dia TaykeeTaykee day Taykee day Taykee
Você, você, você não é meu amigoYou, you, you not my friend
Eu não quero provar mais nadaI don’t want to prove no more
Eu sou, eu não sou seu amigoI'm, I'm, I'm not your friend
Eu não quero provar mais nadaI don't want to prove no more
Você, você, você não é meu amigoYou, you, you not my friend
Eu não quero provar mais nadaI don’t want to prove no more
Eu sou, eu não sou seu amigoI'm, I'm, I'm not your friend
Eu não quero provar mais nadaI don't want to prove no more


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tayc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção