Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 469

Ton Gava

Tayc

Letra

Ton Gava

Ton Gava

Taykee day taykee
Taykee day taykee

Você, você, você não é meu amigo
You, you, you not my friend

Eu não quero provar mais nada
I don't want to prove no more

Eu sou, eu não sou seu amigo
I'm, I'm, I'm not your friend

Eu não quero provar mais nada
I don't want to prove no more

Por que amizade?
Pourquoi de l'amitié?

Eu amigos, eu já tive o suficiente
Moi des amis, j'en ai déjà assez

Você pediu amor, eu te dou à vontade
T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté

Não me chame de sua gava, sua gava, sim
M’appelle pas ton gava, ton gava, yeah

Por que amizade?
Pourquoi de l'amitié?

Eu amigos, eu já tive o suficiente
Moi des amis, j'en ai déjà assez

Você pediu amor, eu te dou à vontade
T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté

Não me chame de sua gava, sua gava, hein
M’appelle pas ton gava, ton gava, eh

Você sabe que eu gosto de você
Tu sais bien qu'tu me plais

Então, se tiver que ser feito, estarei pronto
Donc si ça doit se faire j'serai prêt

Eu não conto mais os tempos ou te aviso
J'compte plus les fois ou j'te l'ai fait savoir

E toda vez que eu venho para ver você, eu me coloco de novo
Et à chaque fois qu'j'viens te voir, j'me mets frais

Não é só o meu corpo que pede por você
Y a pas que mon corps qui te demande

Deixe isso, baby, eu posso te dar no comando
Laisse ça, baby je pourrai t'donner sur commande

Mas para você eu sou apenas um reuf '
Mais pour toi je n'suis qu’un reuf'

O mais seguro do seu reuf ', uau
Le plus sûr de tes reuf', ouah

Você sabe que todos na sua família gostam de mim
Tu sais qu'tous le monde m'apprécie dans ta family

Eu sou como um membro da sua familia
J'suis comme un membre de ta family

Eu nunca esqueci nenhum dos seus aniversários
Je n'ai jamais oublié aucun de tes annibirthday

Eu acho que sou muito mais que um amigo
J'crois qu'j'suis bien plus qu'un ami

E se você me perguntar, eu só direi a verdade (ei, ei, sim)
Et si tu me demandes, je n'dirai que la vérité (eh, hi, yeah)

E não diga que eu não merecia (oh garota)
Et ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité (oh nana)

Oh mami Maria (oh mami Maria)
Oh mami Maria (oh mami Maria)

Oh me fale sobre o casamento
Oh parle-moi de mariage

Por que amizade? (sim, sim)
Pourquoi de l'amitié? (yeah, yah)

Eu, amigos, já estou farto (nananana)
Moi des amis, j'en ai déjà assez (nananana)

Você pediu amor, eu te dou à vontade (ouh nana)
T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)

Não me chame de sua gava, sua gava, sim
M’appelle pas ton gava, ton gava, yeah

Por que amizade? (ouh, sim, sim)
Pourquoi de l'amitié? (ouh, yeah, yeah)

Meus amigos, eu já tive o suficiente (oh garota)
Moi des amis, j'en ai déjà assez (oh nana)

Você pediu amor, eu te dou à vontade (ouh nana)
T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)

Não me chame de sua gava, sua gava, hein
M’appelle pas ton gava, ton gava, eh

Gosto de te ver sorrir, é demais (é demais)
J'aime te voir sourire, c'est trop (c’est trop)

Oh mamamia, se você soubesse (oh mamacita)
Oh mamamia, si tu savais (oh mamacita)

Eu já te disse, cuidado com as palavras (não diga tudo)
J't'ai d'jà dis, surveille tes mots (dis pas tout)

Quando você diz que me ama, você tem que esclarecer (ah)
Quand tu dis qu'tu m'aimes, faut préciser (ah)

Como um irmão (ah bom?)
Comme un frère (ah bon?)

Você me ama como um irmão?
Toi tu m'aimes comme un frère?

Então você está tendo acessos de ciúme do seu irmão?
Donc toi tu fais des crises de jalousies à ton frère?

Você fica no telefone a noite toda com seu irmão? Esquisito esquisito)
Tu restes au phone toute la nuit avec ton frère? Chelou (bizarre)

Eu só digo a verdade
Moi j'ne dis que la vérité

E não diga que eu não merecia
Et ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité

Oh mami Maria (mami Maria)
Oh mami Maria (mami Maria)

Me fale sobre o casamento
Parle-moi de mariage

Por que amizade?
Pourquoi de l'amitié?

Meus amigos, eu já tive o suficiente (ouh sim)
Moi des amis, j'en ai déjà assez (ouh yeah)

Você pediu amor, eu te dou à vontade (mamacita, mamacita, mamacita)
T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (mamacita, mamacita, mamacita)

Não me chame de sua gava, sua gava, sim (nunca)
M’appelle pas ton gava, ton gava, yeah (jamais)

Por que amizade? (Eu dei o suficiente)
Pourquoi de l'amitié? (moi j'ai assez donné)

Meus amigos, eu já tive o suficiente (ah ah ah)
Moi des amis, j'en ai déjà assez (ah ah ah)

Você pediu amor, eu te dou à vontade
T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté

Não me chame de sua gava, sua gava, hein
M’appelle pas ton gava, ton gava, eh

Dia Taykee dia Taykee dia Taykee
Taykee day Taykee day Taykee

Você, você, você não é meu amigo
You, you, you not my friend

Eu não quero provar mais nada
I don’t want to prove no more

Eu sou, eu não sou seu amigo
I'm, I'm, I'm not your friend

Eu não quero provar mais nada
I don't want to prove no more

Você, você, você não é meu amigo
You, you, you not my friend

Eu não quero provar mais nada
I don’t want to prove no more

Eu sou, eu não sou seu amigo
I'm, I'm, I'm not your friend

Eu não quero provar mais nada
I don't want to prove no more

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tayc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção