Tradução gerada automaticamente
Coma
Taylor Acorn
Coma
Coma
Como diabos eu cheguei aqui?
How the hell did I get here?
Qual é o dia, qual é o ano?
What's the day, what's the year?
Mal reconheço essa cama em que acabei de acordar
I barely recognize this bed that I just woke up in
Vista-se como um sonho
Dress yourself up as a dream
Me seduziu até eu adormecer
Sweet talked till I fell asleep
Me convenci de que era mais tranquilo deixar você entrar
Convinced myself it was more peaceful just letting you in
Escondeu bem seus sinais vermelhos, e droga, eu comprei
Hid your red flags well, and damn, I bought it
Porque passei quatro anos sabendo o que eu queria
'Cause I spent four years in knowing what I wanted
Eu poderia muito bem estar morta
I might as well have been dead
Do jeito que você mexeu com a minha cabeça
The way you fucked with my head
Não conseguia distinguir o certo do errado
Couldn't tell up from down
Sem voz para fazer um som
No voice to make a sound
Devo ter estado adormecida
I must've not been awake
Muito anestesiada para ver seus erros
Too numb to see your mistakes
Provavelmente você gostava assim, ei
You probably liked it that way, hey
Eu me culpo, eu deveria ter sabido
I blame myself, I should've known
Devo ter ficado presa em um coma
I must've been stuck in a coma
Eu deveria ter sabido (eu deveria ter sabido)
I should've known (I should've known)
Como diabos eu cheguei aqui?
How the hell did I get here?
O controle que você tinha sobre mim, desapareceu
The hold you had on me, it disappeared
É como se as cortinas se abrissem e deixassem a luz do sol entrar
It's like the curtains opened up and let the sunlight in
Agora eu vejo você como a pessoa que você é
Now I see you for the person you are
Você só me queria quando eu estava na escuridão
You only wanted me when I was in the dark
Você tinha a vantagem de estar consciente
You had the advantage that you were conscious
Eu estava andando por aí quase sem resposta
I was walkin' round nearly unresponsive
Eu poderia muito bem estar morta
I might as well have been dead
Do jeito que você mexeu com a minha cabeça
The way you fucked with my head
Não conseguia distinguir o certo do errado
Couldn't tell up from down
Sem voz para fazer um som
No voice to make a sound
Devo ter estado adormecida
I must've not been awake
Muito anestesiada para ver seus erros
Too numb to see your mistakes
Provavelmente você gostava assim, ei
You probably liked it that way, hey
Eu me culpo, eu deveria ter sabido
I blame myself, I should've known
Devo ter ficado presa em um coma
I must've been stuck in a coma
Eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, eu deveria ter sabido
I should've known, should've known, I should've known
Escondeu bem os sinais vermelhos, e droga, eu comprei
Hid the red flags well, and damn, I bought it
Não posso recuperar esses quatro anos, mas droga, eu quero
Can't get those four years back, but damn, I wanna
Eu poderia muito bem estar morta
I might as well have been dead
Do jeito que você mexeu com a minha cabeça
The way you fucked with my head
Não conseguia distinguir o certo do errado
Couldn't tell up from down
Sem voz para fazer um som
No voice to make a sound
Devo ter estado adormecida
I must've not been awake
Muito anestesiada para ver seus erros
Too numb to see your mistakes
Provavelmente você gostava assim, ei
You probably liked it that way, hey
Eu me culpo, eu deveria ter sabido
I blame myself, I should've known
Devo ter ficado presa em um coma
I must've been stuck in a coma
Eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, eu deveria ter sabido
I should've known, should've known, I should've known
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Acorn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: