Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 733.097

All Too Well (10 Minute Version)

Taylor Swift

Aprenda inglês com All Too Well (10 Minute Version)

Aprenda inglês com

All Too Well (10 Minute Version)

Letra
Significado

Tudo Muito Bem (Versão de 10 Minutos)

All Too Well (10 Minute Version)

Eu passei pela porta junto com você, o ar estava gelado
I walked through the door with you, the air was cold

Mas algo ali me fez sentir em casa de alguma forma
But somethin' 'bout it felt like home somehow

E eu deixei o meu cachecol lá, na casa da sua irmã
And I left my scarf there at your sister's house

E você ainda o tem na sua gaveta até hoje
And you've still got it in your drawer, even now

Oh, sua doce disposição e o meu olhar arregalado
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze

Nós estamos cantando no carro, perdidos pelo norte do estado
We're singin' in the car, getting lost upstate

Folhas de outono caindo como peças em seus devidos lugares
Autumn leaves fallin' down like pieces into place

E consigo lembrar dessa cena mesmo depois de todos esses dias
And I can picture it after all these days

E sei que isso foi há muito tempo
And I know it's long gone and

E aquela magia já não está mais aqui
That magic's not here no more

E eu posso estar ok, mas não estou nada bem
And I might be okay, but I'm not fine at all

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Porque lá estamos nós outra vez, na rua daquela cidadezinha
'Causе there we arе again on that little town street

Você quase ultrapassou o sinal vermelho porque estava olhando pra mim
You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

Vento no meu cabelo, eu estava lá
Wind in my hair, I was there

Eu me lembro disso tudo muito bem
I remember it all too well

Álbum de fotos no balcão
Photo album on the counter

Suas bochechas estavam ficando vermelhas
Your cheeks were turnin' red

Você era uma criança pequena de óculos em uma cama de solteiro
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

E a sua mãe está me contando histórias sobre você na liga infantil de baseball
And your mother's tellin' stories 'bout you on the tee-ball team

Você me ensinou sobre o seu passado pensando que eu era o seu futuro
You taught me 'bout your past thinkin' your future was me

E você estava me jogando as chaves do carro
And you were tossing me the car keys

Chaveiro de Foda-se o Patriarcado no chão
Fuck The Patriarchy keychain on the ground

Nós sempre saíamos da cidade
We were always skippin' town

E eu fiquei pensando durante a viagem: A qualquer momento
And I was thinkin' on the drive down: Any time now

Ele vai dizer que é amor
He's gonna say it's love

Você nunca chamou aquilo pelo o que era
You never called it what it was

Até estarmos mortos e enterrados
Till we were dead and gone and buried

Cheque o pulso e volte jurando, é a mesma coisa
Check the pulse and come back swearing, it's the same

Após três meses na cova
After three months in the grave

E então você se pergunta para onde tudo foi enquanto eu tentava te alcançar
And then you wondered where it went to as I reached for you

Mas tudo que senti foi vergonha
But all I felt was shame

E você segurou meu corpo sem vida
And you held my lifeless frame

E sei que isso foi há muito tempo
And I know it's long gone and

E que não havia mais nada que eu pudesse fazer
There was nothing else I could do

E eu esqueço de você por tempo suficiente
And I forget about you long enough

Para esquecer a razão de precisar te esquecer
To forget why I needed to

Porque lá estamos nós outra vez, no meio da noite
'Cause there we are again in the middle of the night

Estamos dançando pela cozinha sob a luz da geladeira
We're dancin' 'round the kitchen in the refrigerator light

No andar de baixo, eu estava lá
Down the stairs, I was there

Eu me lembro disso tudo muito bem
I remember it all too well

E lá estamos nós outra vez, quando ninguém precisava saber
And there we are again when nobody had to know

Você me manteve como um segredo, mas eu te mantive como um juramento
You kept me like a secret, but I kept you like an oath

Oração sagrada, e nós juramos
Sacred prayer and we'd swear

Que iríamos lembrar disso tudo muito bem, é
To remember it all too well, yeah

Bem, talvez nós tenhamos nos perdido na tradução
Well, maybe we got lost in translation

Talvez eu tenha pedido demais
Maybe I asked for too much

Mas talvez isso fosse uma obra prima até você rasgá-la por completo
But maybe this thing was a masterpiece till you tore it all up

Fugindo assustada, eu estava lá
Runnin' scared, I was there

Eu me lembro disso tudo muito bem
I remember it all too well

E você me liga de novo só pra me quebrar como uma promessa
And you call me up again just to break me like a promise

Tão casualmente cruel em nome de ser honesto
So casually cruel in the name of bein' honest

Eu sou um pedaço de papel amassado e jogado aqui
I'm a crumpled-up piece of paper lyin' here

Porque eu me lembro disso tudo, tudo, tudo
'Cause I remember it all, all, all

Eles dizem que tudo vai bem quando termina bem
They say all's well that ends well

Mas estou em um novo inferno cada vez
But I'm in a new hell every time

Que você engana a minha mente
You double-cross my mind

Você disse que se tivéssemos idades mais próximas
You said if we had been closer in age

Talvez tivesse ficado tudo bem
Maybe it would've been fine

E isso me fez querer morrer
And that made me want to die

A ideia que você tinha de mim, quem era ela?
The idea you had of me, who was she?

Uma joia nunca carente, sempre amorosa
A never-needy, ever-lovely jewel

Cujo brilho refletia em você
Whose shine reflects on you

Sem chorar em um banheiro de festa
Not weepin' in a party bathroom

Alguma atriz me perguntando o que aconteceu: Você
Some actress askin' me what happened: You

Foi isso que aconteceu: Você
That's what happened: You

Você, que encantou meu pai com piadas auto-depreciativas
You who charmed my dad with self-effacing jokes

Bebericando café como se estivesse em um programa noturno de entrevistas na televisão
Sippin' coffee like you're on a late-night show

Mas então ele me viu vigiar a porta a noite toda
But then he watched me watch the front door all night

Desejando que você viesse
Willin' you to come

E disse: Era pra ser divertido
And he said: It's supposed to be fun

Fazer 21 anos
Turning 21

O tempo não passa, é como se eu estivesse paralisada por ele
Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it

Eu gostaria de ser eu mesma novamente
I'd like to be my old self again

Mas ainda estou tentando encontrá-la
But I'm still tryin' to find it

Depois de dias de camisas de xadrez e noites em que você me tornou sua
After plaid shirt days and nights when you made me your own

Agora você envia minhas coisas de volta e eu caminho para casa sozinha
Now you mail back my things and I walk home alone

Mas você guarda o meu cachecol daquela primeira semana
But you keep my old scarf from that very first week

Porque te lembra inocência e cheira como eu
'Cause it reminds you of innocence and it smells like me

Você não consegue se livrar dele
You can't get rid of it

Porque você se lembra disso tudo muito bem
'Cause you remember it all too well, yeah

Porque lá estamos nós outra vez, quando eu te amava tanto
'Cause there we are again when I loved you so

Antes de você perder a única coisa real que conheceu de verdade
Back before you lost the one real thing you've ever known

Era raro, eu estava lá
It was rare, I was there

Eu me lembro disso tudo muito bem
I remember it all too well

Vento no meu cabelo, você estava lá
Wind in my hair, you were there

Você se lembra disso tudo
You remember it all

No andar de baixo, você estava lá
Down the stairs, you were there

Você se lembra disso tudo
You remember it all

Era raro, eu estava lá
It was rare, I was there

Eu me lembro disso tudo muito bem
I remember it all too well

E eu nunca fui boa em contar piadas, mas a conclusão é
And I was never good at tellin' jokes, but the punch line goes

Eu vou envelhecer, mas suas namoradas vão permanecer com a minha idade
I'll get older, but your lovers stay my age

De quando o seu jeito de Brooklyn destruiu minha pele e ossos
From when your Brooklyn broke my skin and bones

Eu sou um soldado retornando com metade do peso
I'm a soldier who's returning half her weight

E a marca das almas gêmeas te deixou triste?
And did the twin flame bruise paint you blue?

Cá entre nós, o caso de amor também te deixou mutilado?
Just between us, did the love affair maim you too?

Porque no frio estéril desta cidade
'Cause in this city's barren cold

Eu ainda me lembro da primeira vez que a neve caiu
I still remember the first fall of snow

E de como cintilava enquanto caía
And how it glistened as it fell

Eu me lembro disso tudo muito bem
I remember it all too well

Cá entre nós, o caso de amor também te deixou muito mutilado?
Just between us, did the love affair maim you all too well?

Cá entre nós, você se lembra disso tudo muito bem?
Just between us, do you remember it all too well?

Cá entre nós (cá entre nós), eu me lembro disso tudo muito bem (vento no meu cabelo)
Just between us (just between us) I remember it all too well (wind in my hair)

(Eu estava lá, eu estava lá)
(I was there, I was there)

(No andar de baixo, eu estava lá, eu estava lá)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

(Era raro, você se lembra disso tudo muito bem)
(It was rare, you remember it all too well)

(Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá)
(Wind in my hair, I was there, I was there)

(No andar de baixo, eu estava lá, eu estava lá)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

(Era raro, você se lembra disso tudo muito bem)
(It was rare, you remember it all too well)

(Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá)
(Wind in my hair, I was there, I was there)

(No andar de baixo, eu estava lá, eu estava lá)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

(Era raro, você se lembra disso)
(It was rare, you remember it)

(Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá)
(Wind in my hair, I was there, I was there)

(No andar de baixo, eu estava lá, eu estava lá)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Liz Rose / Taylor Swift. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Vitória e traduzida por Carolline. Legendado por Hellen e mais 3 pessoas. Revisões por 8 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção