
exile (feat. Bon Iver)
Taylor Swift
exílio (part. Bon Iver)
exile (feat. Bon Iver)
Eu consigo te ver aí parada, queridaI can see you standing, honey
Com os braços dele ao redor do seu corpoWith his arms around your body
Rindo, mas a piada não tem graça nenhumaLaughin', but the joke's not funny at all
E você levou cinco minutos inteirosAnd it took you five whole minutes
Para empacotar nossa história e me deixar com elaTo pack us up and leave me with it
Segurando todo esse amor aqui no corredorHoldin' all this love out here in the hall
Acho que já vi esse filme antesI think I've seen this film before
E não gostei do finalAnd I didn't like the ending
Você não é mais a minha pátriaYou're not my homeland anymore
Então, o que vou defender agora?So what am I defending now?
Você era a minha cidade, agora eu estou em exílio, te acompanhando até a saídaYou were my town, now I'm in exile, seein' you out
Acho que já vi esse filme antesI think I've seen this film before
Uh, uh, uhOoh, ooh, ooh
Uh, uh, uhOoh, ooh, ooh
Uh, uh, uhOoh, ooh, ooh
Posso ver que você está encarando, queridoI can see you starin', honey
Como se ele fosse só o seu substitutoLike he's just your understudy
Como se você fosse sujar seus punhos de sangue por mimLike you'd get your knuckles bloody for me
Segunda, terceira e centésima chanceSecond, third, and hundredth chances
Nos equilibrando em galhos quebradiçosBalancin' on breaking branches
Esses olhos adicionam insulto à mágoaThose eyes add insult to injury
Acho que já vi esse filme antesI think I've seen this film before
E não gostei do finalAnd I didn't like the ending
Eu não sou mais problema seuI'm not your problem anymore
Então, quem estou ofendendo agora?So who am I offending now?
Você era a minha coroa, agora eu estou em exílio, te acompanhando até a saídaYou were my crown, now I'm in exile, seein' you out
Acho que já vi esse filme antesI think I've seen this film before
Então, estou saindo pela porta lateralSo I'm leaving out the side door
Então, pode sair, não existemSo step right out, there is no amount
Lágrimas o bastante que eu possa derramar por vocêOf crying I can do for you
Esse tempo todoAll this time
Nós sempre caminhamos sobre uma linha tênueWe always walked a very thin line
Você nem ouviu o meu lado (você nem ouviu o meu lado)You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)
Você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Esse tempo todoAll this time
Eu nunca aprendi a ler os seus pensamentos (nunca aprendeu a ler os meus pensamentos)I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
Eu não consegui voltar atrás (você nunca voltou atrás)I couldn't turn things around (you never turned things around)
Porque você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Tantos sinais, tantos sinaisSo many signs, so many signs
Você nem sequer viu os sinaisYou didn't even see the signs
Acho que já vi esse filme antesI think I've seen this film before
E não gostei do finalAnd I didn't like the ending
Você não é mais a minha pátriaYou're not my homeland anymore
Então, quem vou defender agoraSo what am I defending now?
Você era a minha cidade, agora eu estou em exílio, te acompanhando até a saídaYou were my town, now I'm in exile, seein' you out
Acho que já vi esse filme antesI think I've seen this film before
Então, estou saindo pela porta lateralSo I'm leavin' out the side door
Então, pode sair, não existemSo step right out, there is no amount
Lágrimas o bastante que eu possa derramar por vocêOf crying I can do for you
Esse tempo todoAll this time
Nós sempre caminhamos sobre uma linha tênueWe always walked a very thin line
Você nem ouviu o meu lado (você nem ouviu o meu lado)You didn't even hear me out (didn't even hear me out)
Você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Esse tempo todoAll this time
Eu nunca aprendi a ler os seus pensamentos (nunca aprendeu a ler os meus pensamentos)I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
Eu não consegui voltar atrás (você nunca voltou atrás)I couldn't turn things around (you never turned things around)
Porque você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
(Você nunca deu um sinal de aviso) (esse tempo todo)(You never gave a warning sign) (all this time)
(Tantos sinais) eu nunca aprendi a ler os seus pensamentos(So many signs) I never learned to read your mind
(Tantos sinais) eu não consegui voltar atrás (eu não consegui voltar atrás)(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
Porque você nunca deu um sinal de aviso (você nunca deu um sinal de aviso)'Cause you never gave a warning sign (you never gave a warning sign)
Você nunca deu um sinal de avisoYou never gave a warning sign
Ah, ahAh, ah
Ah, ahAh, ah
Ah, ah, ahAh, ah, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: