Tradução gerada automaticamente
Its Everyday Bro (feat. Jake Paul)
Team 10
É Todo Dia, Irmão
Its Everyday Bro (feat. Jake Paul)
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
Com o flow do Disney ChannelWith the Disney Channel flow
5 milhões no YouTube em 6 meses5 mill on YouTube in 6 months
Nunca feito antesNever done before
Passei toda a concorrência, manoPassed all the competition man
PewDiePie é o próximoPewDiePie is next
Mano, tô estourando todos esses chequesMan I'm popping all these checks
Com um Rolex novinhoGot a brand new Rolex
E eu conheci um Lambo tambémAnd I met a Lambo too
E tô chegando com a galeraAnd I'm coming with the crew
Esse é o Team 10, porraThis is Team 10, bitch
Quem diabos é você, hein?Who the hell are flippin' you?
E você sabe que eu os expulsoAnd you know I kick them out
Se não estiverem com a galeraIf they ain't with the crew
É, tô falando de vocêYeah, I'm talking about you
Você implorando por atençãoYou beggin' for attention
Falando merda no Twitter tambémTalking shit on Twitter too
Mas você ainda me mandou mensagem ontem à noiteBut you still hit my phone last night
Era 4:52 e eu tenho o texto pra provarIt was 4:52 and I got the text to prove
E todas as gravações tambémAnd all the recordings too
Não me faça contar a verdadeDon't make me tell them the truth
E eu acabei de lançar uma nova merchAnd I just dropped some new merch
E tá vendendo que nem água, igrejaAnd it's selling like a God, church
Ohio é de onde eu souOhio's where I'm from
A gente mastiga eles como se fosse chicleteWe chew 'em like it's gum
Tô atirando com uma armaWe shooting with a gun
A tatuagem é só por diversãoThe tattoo just for fun
Eu sou o Usain Bolt e corroI Usain Bolt and run
Me pega no jogo umCatch me at game one
Eu não posso ser superadoI cannot be outdone
Jake Paul é o número umJake Paul is number one
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
Eu disse que é todo dia, irmãoI said it's everyday bro
Você sabe que é Nick CromptonYou know it's Nick Crompton
E minha gola tá estourandoAnd my collar stay poppin'
Sim, eu consigo rimarYes, I can rap
E não, eu não sou de ComptonAnd no, I am not from Compton
Inglaterra é minha cidadeEngland is my city
E se não fosse pelo Team 10And if it weren't for Team 10
Os EUA seriam uma merdaThen the US would be shitty
Vou passar pra ChanceI'll pass it to Chance
Porque você sabe que ele tá sempre aceso'Cause you know he stay litty
Dois meses atrásTwo months ago
Você não sabia meu nomeYou didn't know my name
E agora você quer minha fama?And now you want my fame?
Porra, eu tô estourandoBitch I'm blowin' up
Só tô subindoI'm only going up
Agora, tô indo com tudoNow, I'm going off
Nunca vou cairI'm never fallin' off
Como Mag, quem?Like Mag, who?
Digi quem?Digi who?
Quem é você?Who are you?
Todos esses conflitos eu já passeiAll these beefs I just ran through
Bati um milhão em um mêsHit a milli in a month
Onde você estava?Where were you?
Me odiando lá em WestfakeHatin' on me back in Westfake
Você precisa colocar sua vida em ordemYou need to get your shit straight
Jakey, me levou ao topoJakey, brought me to the top
Agora estamos realmente estourandoNow we're really poppin' off
Número 1 e número 4Number 1 and number 4
É por isso que esses fãs estão na nossa portaThat's why these fans all at our door
É solitário no topoIt's lonely at the top
Então estamos todos indoSo we all going
Deixamos OhioWe left Ohio
Agora o trio tá todo na pistaNow the trio's all rollin'
É Team 10, porraIt's Team 10, bitch
Estamos de volta, sempre primeiros, nunca últimosWe back again, always first, never last
Nós somos o futuro, vamos te ver no passadoWe the future, we'll see you in the past
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
Eu disse que é todo dia, irmãoI said it's everyday bro
Espera, espera, esperaHold on, hold on, hold on
Podemos mudar o idioma?Can we switch the language?
Estamos prestes a arrasarWe 'bout to hit it
Sim, o único que eu quero é dinheiroSí, lo único que quiero es dinero
Trabalhando no YouTube o dia inteiroTrabajando en YouTube todo el día entero
Vivendo nos EUAViviendo en USA
O sonho de qualquer umEl sueño de cualquiera
Enviando dólares pra minha família inteiraEnviando dólares a mi familia entera
Temos uma pessoa acimaTenemos a una persona por encima
Se chama Donald Trump e tá no topoSe llama Donald Trump y está en la cima
Daqui a gente canta pra vocêDesde aquí te cantamos
Posso conseguir meu visto?Can I get my visa?
Martinez Twins, representando a EspanhaMartinez Twins, representando España
Da pobreza à famaDesde la pobreza a la fama
[Sim, tudo que eu quero é dinheiro[Yes, all I want is money
Trabalhando no YouTube o dia todoWorking on YouTube all day long
Vivendo nos EUALiving in the USA
O sonho de qualquer umAnyone's dream
Enviando dólares pra minha família inteiraSending dollars to my whole family
Temos uma pessoa acimaWe have one person above
Se chama Donald Trump e tá no topoHis name is Donald Trump and he's at the top
Daqui a gente canta pra vocêFrom here we sing to you
Posso conseguir meu visto?Can I get my visa?
Martinez Twins, representando a EspanhaMartinez Twins, representing Spain
Da pobreza à fama]From poverty to fame]
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
Eu disse que é todo dia, irmãoI said it's everyday bro
Yo, é Tessa BrooksYo, it's Tessa Brooks
A concorrência tá tremendoThe competition shook
Esses caras tão em cima de mimThese guys up on me
Eu peguei eles na armadilhaI got 'em with the hook
Deixa eu te educarLemme educate ya'
E não tô falando de livroAnd I ain't talking book
Panera é sua casa?Panera is your home?
Então para de me ligarSo stop calling my phone
Tô voando como um droneI'm flying like a drone
Eles tão comprando como um empréstimoThey buying like a loan
É, eu cheiro bemYeah, I smell good
É o perfume do seu boy?Is that your boy's cologne?
É o perfume do seu boy?Is that your boy's cologne?
Comecei a brilhar, Quicken loansStarted balling, Quicken loans
Agora tô na minha zonaNow I'm in my flippin' zone
Sim, todos eles me copiamYes, they all copy me
Mas, são uns clones de merdaBut, that's some shitty clones
Fico só com roupas de grifeStay in all designer clothes
E eles me perguntam o que eu façoAnd they ask me what I make
Eu disse que é 10 com seis zerosI said it's 10 with six zeros
Sempre plugado, link da merch na bioAlways plug, merch link in bio
E eu te vejo amanhã porqueAnd I will see you tomorrow 'cause
É todo dia, irmãoIt's everyday bro
PazPeace



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Team 10 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: